Nombres 14

Cause du séjour de 40 ans dans le désert

1 Toute l’assemblée se souleva et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit.

2 Tous les Israélites murmurèrent contre Moïse et Aaron, et toute l’assemblée leur dit: «Si seulement nous étions morts en Egypte ou dans ce désert!

3 Pourquoi l’Eternel nous fait-il aller dans ce pays où nous tomberons par l’épée, où nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie? Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Egypte?»

4 Et ils se dirent l’un à l’autre: «Nommons un chef et retournons en Egypte.»

5 Moïse et Aaron tombèrent le visage contre terre devant toute l’assemblée réunie des Israélites.

6 Membres de l’équipe qui avait exploré le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, déchirèrent leurs vêtements

7 et dirent à toute l’assemblée des Israélites: «Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer est un pays très bon, excellent.

8 Si l’Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C’est un pays où coulent le lait et le miel.

9 Seulement, ne vous révoltez pas contre l’Eternel et n’ayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons d’eux qu’une bouchée. Ils n’ont plus de protection et l’Eternel est avec nous. N’ayez pas peur d’eux!»

10 Toute l’assemblée parlait de les lapider lorsque la gloire de l’Eternel apparut sur la tente de la rencontre, devant tous les Israélites.

11 L’Eternel dit à Moïse: «Jusqu’à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusqu’à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les signes que j’ai accomplis au milieu de lui?

12 Je le frapperai par la peste et je le détruirai, mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui.»

13 Moïse dit à l’Eternel: «Les Egyptiens ont appris que tu as fait sortir ce peuple de chez eux par ta puissance,

14 et ils l’ont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l’Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l’Eternel, que ta nuée se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuée, et la nuit dans une colonne de feu.

15 Si tu fais mourir ce peuple d’un seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront:

16 ‘L’Eternel n’avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu’il avait juré de lui donner; c’est pour cela qu’il l’a exterminé dans le désert.’

17 Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, conformément à ce que tu as déclaré:

18 ‘L’Eternel est lent à la colère et riche en bonté, il pardonne la faute et la révolte, mais il ne traite pas le coupable en innocent et il punit la faute des pères sur les enfants jusqu’à la troisième et la quatrième génération.’

19 Pardonne la faute de ce peuple, conformément à la grandeur de ta bonté, tout comme tu lui as pardonné depuis l’Egypte jusqu’ici.»

20 L’Eternel dit: «Je pardonne comme tu l’as demandé,

21 mais je suis vivant et la gloire de l’Eternel remplira toute la terre.

22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j’ai accomplis en Egypte et dans le désert, ils m’ont provoqué déjà 10 fois et ne m’ont pas écouté:

23 aucun d’eux ne verra le pays que j’ai juré à leurs ancêtres de leur donner. Aucun de ceux qui m’ont méprisé ne le verra.

24 Quant à mon serviteur Caleb, parce qu’il a été animé d’un autre esprit et qu’il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays où il est allé et sa descendance le possédera.

25 Les Amalécites et les Cananéens habitent la vallée. Demain, tournez-vous et partez pour le désert, dans la direction de la mer des Roseaux.»

26 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron:

27 «Jusqu’à quand laisserai-je cette méchante assemblée murmurer contre moi? J’ai entendu les plaintes des Israélites qui murmuraient contre moi.

28 Annonce-leur: ‘Aussi vrai que je suis vivant, déclare l’Eternel, je vous ferai exactement ce que je vous ai entendus dire:

29 vos cadavres tomberont dans ce désert. Vous tous, dont on a fait le dénombrement en vous comptant depuis l’âge de 20 ans et au-dessus et qui avez murmuré contre moi,

30 vous n’entrerez pas dans le pays que j’avais juré de vous faire habiter. Aucun de vous n’y entrera, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.

31 Quant à vos petits enfants, eux dont vous avez dit qu’ils deviendraient une proie, je les y ferai entrer et ils connaîtront le pays que vous avez dédaigné.

32 Vos cadavres, à vous, tomberont dans le désert,

33 et vos enfants seront nomades pendant 40 ans dans le désert. Ils supporteront les conséquences de vos infidélités jusqu’à ce que tous vos cadavres soient tombés dans le désert.

34 Vous avez mis 40 jours à explorer le pays, vous supporterez donc les conséquences de vos fautes pendant 40 ans, une année pour chaque jour. Ainsi vous saurez ce que c’est que d’être privé de ma présence.’

35 Moi, l’Eternel, j’ai parlé et c’est ainsi que je traiterai cette méchante assemblée qui s’est réunie contre moi: ils seront détruits dans ce désert, ils y mourront.»

36 Les hommes que Moïse avait envoyés pour explorer le pays et qui, à leur retour, avaient fait murmurer toute l’assemblée contre lui en dénigrant le pays,

37 ces hommes qui avaient dénigré le pays moururent frappés d’un fléau devant l’Eternel.

38 Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, furent les seuls à rester en vie parmi les hommes partis explorer le pays.

39 Moïse rapporta ces paroles à tous les Israélites et le peuple mena grand deuil.

40 Ils se levèrent de bon matin et montèrent au sommet de la montagne en disant: «Nous voici! Nous monterons à l’endroit dont l’Eternel a parlé. En effet, nous avons péché.»

41 Moïse dit: «Pourquoi enfreignez-vous l’ordre de l’Eternel? Cela ne réussira pas.

42 Ne montez pas, car l’Eternel n’est pas au milieu de vous. Ne vous faites pas battre par vos ennemis.

43 En effet, les Amalécites et les Cananéens sont là devant vous et vous tomberez par l’épée. Puisque vous vous êtes détournés de lui, l’Eternel ne sera pas avec vous.»

44 Ils s’obstinèrent à monter au sommet de la montagne, tandis que l’arche de l’alliance et Moïse ne quittaient pas le camp.

45 Alors les Amalécites et les Cananéens qui habitaient cette montagne descendirent; ils les battirent et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

Nombres 15

Règles relatives aux sacrifices

1 L’Eternel dit à Moïse:

2 «Transmets ces instructions aux Israélites: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne pour y établir votre demeure

3 et que vous offrirez à l’Eternel un sacrifice passé par le feu – soit un holocauste, soit un sacrifice en accomplissement d’un vœu ou en offrande volontaire, ou bien lors de vos fêtes, pour produire avec votre gros ou votre petit bétail une odeur agréable à l’Eternel –

4 celui qui fera son offrande à l’Eternel présentera en offrande 2 litres de fleur de farine pétrie avec un litre d’huile.

5 Tu feras une offrande d’un litre de vin avec l’holocauste ou le sacrifice, pour chaque agneau.

6 Pour un bélier, tu présenteras en offrande 4 litres et demi de fleur de farine pétrie avec un litre et demi d’huile,

7 et tu feras une offrande d’un litre et demi de vin, comme offrande dont l’odeur est agréable à l’Eternel.

8 Si tu offres un veau – soit comme holocauste, soit comme sacrifice en accomplissement d’un vœu, ou encore comme sacrifice de communion pour l’Eternel –

9 tu présenteras en offrande avec le veau 6 litres et demi de fleur de farine pétrie dans 2 litres d’huile,

10 et tu feras une offrande de 2 litres de vin: c’est un sacrifice passé par le feu, dont l’odeur est agréable à l’Eternel.

11 On agira ainsi pour chaque bœuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres.

12 Quel que soit le nombre des victimes, voilà comment vous agirez pour chacune en fonction de leur nombre.

13 »C’est ainsi que tout Israélite agira lorsqu’il offrira un sacrifice passé par le feu dont l’odeur est agréable à l’Eternel.

14 Si un étranger en séjour chez vous de façon temporaire ou depuis plusieurs générations offre un sacrifice passé par le feu dont l’odeur est agréable à l’Eternel, il l’offrira de la même manière que vous.

15 Il y aura une seule prescription pour toute l’assemblée, pour vous et pour l’étranger en séjour parmi vous. Ce sera une prescription perpétuelle au fil des générations: devant l’Eternel, l’étranger sera traité comme vous.

16 Il y aura une seule loi et une seule règle pour vous et pour l’étranger en séjour parmi vous.»

17 L’Eternel dit à Moïse:

18 «Transmets ces instructions aux Israélites: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous ferai entrer

19 et que vous mangerez du pain de ce pays, vous prélèverez une offrande pour l’Eternel.

20 Vous présenterez à titre de prélèvement un gâteau tiré de votre première fournée. Vous le présenterez comme l’offrande qu’on prélève de l’aire de battage.

21 Vous prélèverez sur votre première fournée une offrande pour l’Eternel, au fil des générations.

22 »Lorsque vous pécherez involontairement en ne respectant pas tous les commandements que l’Eternel a fait connaître à Moïse,

23 tout ce qu’il vous a ordonné par l’intermédiaire de Moïse depuis le jour où il a donné des commandements et plus tard au fil des générations,

24 si l’on a péché involontairement, sans que l’assemblée s’en aperçoive, toute l’assemblée offrira un jeune taureau en holocauste dont l’odeur est agréable à l’Eternel, avec l’offrande végétale et l’offrande liquide qui l’accompagnent, conformément à la règle établie. Elle offrira encore un bouc en sacrifice d’expiation.

25 Le prêtre fera l’expiation pour toute l’assemblée des Israélites et le pardon leur sera accordé. En effet, ils ont péché involontairement et ils ont apporté leur offrande, un sacrifice passé par le feu en l’honneur de l’Eternel et une victime expiatoire devant l’Eternel, à cause de cette faute involontaire.

26 Le pardon sera accordé à toute l’assemblée des Israélites et à l’étranger en séjour parmi eux, car c’est involontairement que tout le peuple a péché.

27 »Si c’est une seule personne qui a péché involontairement, elle offrira une chèvre d’un an en sacrifice d’expiation.

28 Le prêtre fera l’expiation pour la personne qui a péché involontairement devant l’Eternel. Quand il aura fait l’expiation pour elle, le pardon lui sera accordé.

29 Que l’on soit israélite ou étranger, il y aura pour vous une même loi quand on péchera involontairement.

30 Mais si quelqu’un, qu’il soit israélite ou étranger, agit de manière délibérée, il insulte l’Eternel. Il sera exclu du milieu de son peuple.

31 Il a méprisé la parole de l’Eternel et il a violé son commandement: il sera exclu, il supportera les conséquences de sa faute.»

Un viol du sabbat

32 Alors que les Israélites étaient dans le désert, on surprit un homme en train de ramasser du bois le jour du sabbat.

33 Ceux qui l’avaient surpris à faire cela l’amenèrent à Moïse, à Aaron et à toute l’assemblée.

34 On le mit en prison car on n’avait pas reçu de directive sur ce qu’il fallait lui faire.

35 L’Eternel dit à Moïse: «Cet homme sera puni de mort, toute l’assemblée le lapidera à l’extérieur du camp.»

36 Toute l’assemblée le fit sortir du camp et le lapida, et il mourut, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.

La frange au bord des vêtements

37 L’Eternel dit à Moïse:

38 «Parle aux Israélites, dis-leur de se faire, au fil des générations, une frange au bord de leurs vêtements et de mettre un cordon bleu sur cette frange qui borde leurs vêtements.

39 Quand vous aurez cette frange, vous la regarderez, vous vous souviendrez de tous les commandements de l’Eternel et les mettrez en pratique, et vous ne suivrez pas les désirs de votre cœur et de vos yeux en vous laissant entraîner par eux à l’infidélité.

40 Ainsi, vous vous souviendrez de mes commandements, vous les mettrez en pratique et vous serez saints pour votre Dieu.

41 Je suis l’Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d’Egypte pour être votre Dieu. Je suis l’Eternel, votre Dieu.»

Nombres 16

Révolte de Koré, Dathan et Abiram

1 Koré, fils de Jitsehar et descendant de Kehath, le fils de Lévi, se révolta avec Dathan et Abiram, fils d’Eliab, et On, fils de Péleth, tous trois rubénites.

2 Ils se soulevèrent contre Moïse avec 250 Israélites, des princes de l’assemblée, de ceux que l’on convoquait à l’assemblée et qui étaient des hommes respectés.

3 Ils se rassemblèrent contre Moïse et Aaron et leur dirent: «En voilà assez! En effet, tous les membres de l’assemblée sont saints et l’Eternel est au milieu d’eux. Pourquoi vous élevez-vous au-dessus de l’assemblée de l’Eternel?»

4 Quand Moïse eut entendu cela, il tomba le visage contre terre.

5 Il dit à Koré et à toute sa bande: «Demain matin, *l’Eternel fera connaître qui lui appartientet qui est saint, et il le fera approcher de lui. Il fera approcher de lui celui qu’il choisira.

6 Faites ceci: prenez des brûle-parfums, Koré et toute sa bande;

7 demain, mettez-y du feu et déposez-y du parfum devant l’Eternel. Celui que l’Eternel choisira, c’est celui qui est saint. En voilà assez, descendants de Lévi!»

8 Moïse dit à Koré: «Ecoutez donc, descendants de Lévi!

9 Cela ne vous suffit-il pas que le Dieu d’Israël vous ait choisis dans l’assemblée d’Israël pour vous faire approcher de lui, afin que vous soyez employés au service du tabernacle de l’Eternel et que vous vous présentiez devant l’assemblée pour la servir?

10 Il vous a fait approcher de lui, toi et tous tes frères, les descendants de Lévi, et vous voulez encore remplir la fonction de prêtre!

11 C’est à cause de cela que toi et toute ta bande, vous vous liguez contre l’Eternel! En effet, qui est Aaron pour que vous murmuriez contre lui?»

12 Moïse fit appeler Dathan et Abiram, fils d’Eliab, mais ils dirent: «Nous ne monterons pas.

13 Cela ne suffit-il pas que tu nous aies fait sortir d’un pays où coulent le lait et le miel pour nous faire mourir au désert? Faut-il encore que tu domines sur nous?

14 Ce n’est pas dans un pays où coulent le lait et le miel que tu nous as conduits, ce ne sont pas des champs et des vignes que tu nous as donnés en possession. Penses-tu pouvoir rendre ces gens aveugles? Nous ne viendrons pas.»

15 Moïse fut très irrité et dit à l’Eternel: «Ne prête pas attention à leur offrande. Je ne leur ai pas même pris un âne et je n’ai fait de mal à aucun d’eux.»

16 Moïse dit à Koré: «Toi et toute ta bande, tenez-vous demain devant l’Eternel, toi et eux, ainsi qu’Aaron.

17 Prenez chacun votre brûle-parfum, mettez-y du parfum et présentez chacun votre brûle-parfum devant l’Eternel. Il y aura 250 brûle-parfums; Aaron et toi, vous prendrez aussi chacun le vôtre.»

18 Ils prirent chacun leur brûle-parfum, y mirent du feu et y déposèrent du parfum, et ils se tinrent à l’entrée de la tente de la rencontre avec Moïse et Aaron.

19 Koré convoqua toute l’assemblée contre Moïse et Aaron, à l’entrée de la tente de la rencontre. Alors la gloire de l’Eternel apparut à toute l’assemblée,

20 et l’Eternel dit à Moïse et à Aaron:

21 «Séparez-vous de cette assemblée, que je les détruise en un instant.»

22 Ils tombèrent le visage contre terre et dirent: «O Dieu, Dieu qui donnes le souffle à toute créature! Un seul homme a péché et c’est contre toute l’assemblée que tu t’irriterais?»

23 L’Eternel dit à Moïse:

24 «Ordonne à l’assemblée de se retirer loin de l’habitation de Koré, de Dathan et d’Abiram.»

25 Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram, suivi des anciens d’Israël.

26 Il dit à l’assemblée: «Eloignez-vous de la tente de ces méchants hommes et ne touchez à rien de ce qui leur appartient. Sinon vous seriez vous aussi supprimés à cause de tous leurs péchés.»

27 Ils se retirèrent loin de l’habitation de Koré, de Dathan et d’Abiram. Dathan et Abiram sortirent et se tinrent à l’entrée de leur tente avec leur femme, leurs fils et leurs petits-enfants.

28 Moïse dit: «Voici comment vous reconnaîtrez que c’est l’Eternel qui m’a envoyé pour accomplir toutes ces choses et que je n’agis pas de ma propre initiative:

29 si ces gens meurent comme le reste des hommes, s’ils subissent le sort commun à tous les hommes, ce n’est pas l’Eternel qui m’a envoyé;

30 en revanche, si l’Eternel accomplit un acte extraordinaire, si la terre s’entrouvre pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient et qu’ils descendent vivants dans le séjour des morts, vous saurez alors que ces gens ont méprisé l’Eternel.»

31 Il finissait de prononcer toutes ces paroles lorsque le sol se fendit sous eux.

32 La terre s’entrouvrit et les engloutit, eux et leur famille, avec tous les partisans de Koré et tous leurs biens.

33 Ils descendirent vivants dans le séjour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait. La terre les recouvrit et ils disparurent du milieu de l’assemblée.

34 Tous les Israélites qui étaient autour d’eux s’enfuirent à leur cri. Ils se disaient en effet: «Fuyons, sinon la terre nous engloutira!»

35 Un feu jaillit, venu de l’Eternel, et dévora les 250 hommes qui offraient le parfum.

Nombres 17

1 L’Eternel dit à Moïse:

2 «Ordonne à Eléazar, le fils du prêtre Aaron, de retirer les brûle-parfums de l’incendie et de disperser leurs braises au loin, car ils sont saints.

3 Avec les brûle-parfums de ces hommes, qui ont péché au prix de leur vie, que l’on fasse des lames bien plates dont on couvrira l’autel. Puisque les brûle-parfums ont été présentés devant l’Eternel et sont saints, ils serviront de souvenir aux Israélites.»

4 Le prêtre Eléazar prit les brûle-parfums en bronze qu’avaient présentés les victimes de l’incendie et en fit des lames pour couvrir l’autel.

5 C’est un souvenir pour les Israélites afin qu’aucune personne étrangère à la branche d’Aaron ne s’approche pour offrir du parfum devant l’Eternel et ne subisse le même sort que Koré et sa bande, conformément à ce que l’Eternel avait déclaré par l’intermédiaire de Moïse.

6 Dès le lendemain, toute l’assemblée des Israélites murmura contre Moïse et Aaron en disant: «Vous avez fait mourir le peuple de l’Eternel.»

7 Comme l’assemblée se liguait contre Moïse et Aaron et qu’ils tournaient les regards vers la tente de la rencontre, la nuée la couvrit et la gloire de l’Eternel apparut.

8 Moïse et Aaron arrivèrent devant la tente de la rencontre,

9 et l’Eternel dit à Moïse:

10 «Retirez-vous de cette assemblée, que je les détruise en un instant.» Ils tombèrent le visage contre terre,

11 et Moïse dit à Aaron: «Prends le brûle-parfum, mets-y du feu provenant de l’autel, poses-y du parfum, va vite vers l’assemblée et fais l’expiation pour eux. En effet, la colère de l’Eternel a éclaté, le fléau a commencé.»

12 Aaron prit le brûle-parfum, comme Moïse le lui avait dit, et courut au milieu de l’assemblée. Le fléau avait effectivement commencé parmi le peuple. Il offrit le parfum et fit l’expiation pour le peuple.

13 Il se plaça entre les morts et les vivants, et le fléau fut arrêté.

14 Il y eut 14’700 personnes qui moururent de ce fléau, en plus de celles qui étaient mortes à cause de Koré.

15 Aaron retourna auprès de Moïse à l’entrée de la tente de la rencontre. Le fléau était arrêté.

Le bâton d’Aaron

16 L’Eternel dit à Moïse:

17 «Demande aux Israélites de te remettre un bâton par tribu, soit 12 bâtons remis par tous leurs princes en fonction de leur famille.

18 Tu écriras le nom de chacun sur son bâton et celui d’Aaron sur le bâton de Lévi. Il y aura un bâton pour chaque chef de famille.

19 Tu les déposeras dans la tente de la rencontre, devant le témoignage où je vous rencontre.

20 L’homme que je choisirai sera celui dont le bâton fleurira, et je ferai cesser devant moi les murmures que les Israélites profèrent contre vous.»

21 Moïse parla aux Israélites et tous leurs princes lui donnèrent un bâton, chacun un, en fonction de leur famille, soit 12 bâtons. Le bâton d’Aaron se trouvait parmi les leurs.

22 Moïse déposa les bâtons devant l’Eternel dans la tente du témoignage.

23 Le lendemain, lorsque Moïse entra dans la tente du témoignage, le bâton d’Aaron, pour la famille de Lévi, avait fleuri. Il avait bourgeonné, donné des fleurs et des amandes.

24 Moïse retira tous les bâtons de devant l’Eternel et les apporta à tous les Israélites, afin qu’ils les voient et qu’ils reprennent chacun leur bâton.

25 L’Eternel dit à Moïse: «Rapporte le bâton d’Aaron devant le témoignage, pour qu’il y soit conservé comme un signe pour ces rebelles. Ainsi tu feras cesser leurs murmures devant moi et ils ne mourront pas.»

26 C’est ce que fit Moïse, il se conforma à l’ordre que l’Eternel lui avait donné.

27 Les Israélites dirent à Moïse: «Voici que nous expirons, nous disparaissons. Nous disparaissons tous!

28 Toute personne qui s’approche du tabernacle de l’Eternel meurt. Nous faudra-t-il tous expirer?»

Nombres 18

Fonctions et revenus des prêtres et des Lévites

1 L’Eternel dit à Aaron: «C’est toi et tes fils ainsi que ta famille qui supporterez les conséquences des fautes commises envers le sanctuaire. C’est toi et tes fils qui supporterez les conséquences des fautes commises lorsque vous remplirez la fonction de prêtre.

2 Fais aussi approcher de toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton ancêtre, afin qu’ils te soient attachés et te servent lorsque toi et tes fils vous serez devant la tente du témoignage.

3 Ils seront à ton service et à celui de la tente. En revanche, ils ne s’approcheront ni des ustensiles du sanctuaire ni de l’autel. Sinon vous mourriez, eux et vous.

4 Ils te seront attachés et ils respecteront ce qui concerne la tente de la rencontre pour tout le service de la tente. Aucune personne étrangère ne s’approchera de vous.

5 Vous respecterez ce qui concerne le sanctuaire et l’autel afin qu’il n’y ait plus de colère contre les Israélites.

6 J’ai pris vos frères les Lévites du milieu des Israélites: donnés à l’Eternel, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente de la rencontre.

7 Toi et tes fils, vous remplirez la fonction de prêtre pour tout ce qui concerne l’autel et pour ce qui se trouve derrière le voile: c’est le service que vous effectuerez. C’est en pur don que je vous accorde la fonction de prêtre. L’étranger qui s’en approchera sera mis à mort.»

8 L’Eternel dit à Aaron: «Parmi tout ce que consacrent les Israélites, je te donne ce qui m’est offert à titre de prélèvement. Je te le donne, à toi et à tes fils, comme le droit que vous confère votre onction, par une prescription perpétuelle.

9 Voici ce qui t’appartiendra parmi les éléments très saints qui ne sont pas brûlés au feu: toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d’expiation et tous les sacrifices de culpabilité qu’ils m’offriront. Ces éléments très saints seront pour toi et pour tes fils.

10 Vous vous nourrirez des éléments très saints. Toute personne de sexe masculin pourra en manger, vous les considérerez comme saints.

11 Voici encore ce qui t’appartiendra: tous les dons que les Israélites présenteront à titre de prélèvement et en faisant pour eux le geste de présentation, je te les donne à toi ainsi qu’à tes fils et à tes filles par une prescription perpétuelle. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger.

12 Je te donne les premiers produits que les Israélites offriront à l’Eternel: tout ce qu’il y aura de meilleur en huile, tout ce qu’il y aura de meilleur en vin nouveau et en blé.

13 Les premiers produits de leur terre, ceux qu’ils apporteront à l’Eternel, seront pour toi. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger.

14 Tout ce qui sera voué de manière définitive en Israël sera pour toi.

15 Le premier-né de toute créature qu’ils offriront à l’Eternel, aussi bien des hommes que des animaux, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter le premier-né de l’homme ainsi que le premier-né d’un animal impur.

16 Tu les feras racheter dès l’âge d’un mois sur la base de ton estimation, au prix de 5 pièces d’argent d’après la valeur étalon du sanctuaire, qui est de 10 grammes.

17 Mais tu ne feras pas racheter le premier-né de la vache, ni celui de la brebis ou de la chèvre: ils sont saints. Tu verseras leur sang sur l’autel et tu brûleras leur graisse. Ce sera un sacrifice passé par le feu dont l’odeur est agréable à l’Eternel.

18 Leur viande sera pour toi, tout comme la poitrine pour laquelle on fait le geste de présentation et la cuisse droite.

19 Par une prescription perpétuelle je te donne, à toi ainsi qu’à tes fils et à tes filles, toutes les offrandes saintes que les Israélites présenteront à l’Eternel à titre de prélèvement. C’est une alliance inviolable et éternelle conclue devant l’Eternel, pour toi et pour ta descendance avec toi.»

20 L’Eternel dit à Aaron: «Tu ne posséderas rien dans leur pays et il n’y aura pas de part pour toi au milieu d’eux. C’est moi qui suis ta part et ta possession au milieu des Israélites.

21 Je donne comme possession aux Lévites toute dîme en Israël pour le service qu’ils effectuent, le service de la tente de la rencontre.

22 Les Israélites ne s’approcheront plus de la tente de la rencontre, sinon ils se chargeraient d’un péché et mourraient.

23 Les Lévites feront le service de la tente de la rencontre et ils supporteront les conséquences de leurs fautes. Ils n’auront aucune possession au milieu des Israélites: ce sera une prescription perpétuelle, valable au fil des générations.

24 Je donne comme possession aux Lévites les dîmes que les Israélites présenteront à l’Eternel à titre de prélèvement. Voilà pourquoi je dis à leur sujet qu’ils n’auront aucune possession au milieu des Israélites.»

25 L’Eternel dit à Moïse:

26 «Tu transmettras ces instructions aux Lévites: ‘Lorsque vous recevrez des mains des Israélites la dîme que je vous donne de leur part comme votre possession, vous prélèverez sur elle une offrande pour l’Eternel, une dîme de la dîme.

27 Votre offrande équivaudra, pour vous, au blé qu’on prélève de l’aire de battage et au vin nouveau qu’on prélève de la cuve.

28 C’est ainsi que vous prélèverez une offrande pour l’Eternel sur toutes les dîmes que vous recevrez des Israélites, et vous donnerez au prêtre Aaron l’offrande que vous aurez prélevée pour l’Eternel.

29 Sur tous les dons qui vous seront faits, vous prélèverez toutes les offrandes pour l’Eternel. Sur tout ce qu’il y aura de meilleur, vous prélèverez la portion consacrée.’

30 Tu leur diras: ‘Quand vous en aurez prélevé le meilleur, la dîme équivaudra, pour les Lévites, au revenu tiré de l’aire de battage et au revenu tiré de la cuve.

31 Vous pourrez la manger n’importe où, vous et votre famille, car c’est votre salaire pour le service que vous effectuez dans la tente de la rencontre.

32 Vous ne serez chargés pour cela d’aucun péché. En en prélevant le meilleur, vous ne profanerez pas les offrandes saintes des Israélites et vous ne mourrez pas.’»

Nombres 19

La vache rousse et l’eau de purification

1 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron:

2 «Voici ce que prescrit la loi que l’Eternel a donnée: Parle aux Israélites et qu’ils t’amènent une vache rousse sans tache, sans défaut corporel, qui n’ait jamais encore porté de joug.

3 Vous la remettrez au prêtre Eléazar. Il la fera sortir du camp et on l’égorgera devant lui.

4 Le prêtre Eléazar prendra du sang de la vache avec le doigt et il en aspergera 7 fois le devant de la tente de la rencontre.

5 On brûlera la vache sous ses yeux. On brûlera sa peau, sa viande et son sang, ainsi que ses excréments.

6 Le prêtre prendra du bois de cèdre, de l’hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui brûleront la vache.

7 Le prêtre lavera ses vêtements, il lavera son corps dans l’eau, puis il rentrera dans le camp. Il sera impur jusqu’au soir.

8 Celui qui aura brûlé la vache lavera ses vêtements et son corps dans l’eau. Il sera impur jusqu’au soir.

9 Un homme pur rassemblera les cendres de la vache et les déposera à l’extérieur du camp, dans un endroit pur. On les gardera pour l’assemblée des Israélites afin de les utiliser pour faire l’eau de purification. C’est une eau expiatoire.

10 Celui qui aura rassemblé les cendres de la vache lavera ses vêtements. Il sera impur jusqu’au soir. Ce sera une prescription perpétuelle pour les Israélites et pour l’étranger en séjour parmi eux.

11 »Si quelqu’un touche un cadavre, celui d’un être humain quel qu’il soit, il sera impur pendant 7 jours.

12 Il se purifiera avec cette eau le troisième et le septième jour, et il sera pur. En revanche, s’il ne se purifie pas le troisième et le septième jour, il ne sera pas pur.

13 Toute personne qui touche un cadavre, celui d’un être humain mort, sans se purifier rend impur le tabernacle de l’Eternel. Elle sera exclue d’Israël. Comme l’eau de purification n’a pas été versée sur elle, elle est impure et son impureté reste sur elle.

14 »Voici la loi. Lorsqu’un homme mourra dans une tente, toute personne qui entrera dans la tente ou s’y trouvera sera impure pendant 7 jours.

15 Tout récipient ouvert, sur lequel il n’y a pas de couvercle attaché, sera impur.

16 Toute personne qui touchera dans les champs un homme tué par l’épée ou mort de manière naturelle, des os humains ou un tombeau, sera impure pendant 7 jours.

17 On prendra, pour la personne impure, des cendres de la victime expiatoire qui a été brûlée et on mettra dessus de l’eau vive dans un vase.

18 Un homme pur prendra de l’hysope et la trempera dans l’eau. Puis il en aspergera la tente, tous les ustensiles, les personnes qui sont là ainsi que la personne qui a touché des os, un homme mort de manière violente ou naturelle ou un tombeau.

19 Celui qui est pur aspergera la personne impure le troisième et le septième jour, et il la purifiera le septième jour. Il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et le soir il sera pur.

20 Un homme impur qui ne se purifiera pas sera exclu de l’assemblée, car il rend impur le sanctuaire de l’Eternel. Comme l’eau de purification n’a pas été versée sur lui, il est impur.

21 Ce sera pour eux une prescription perpétuelle. Celui qui fera l’aspersion avec l’eau de purification lavera ses vêtements et celui qui touchera l’eau de purification sera impur jusqu’au soir.

22 Tout ce que touchera la personne impure sera impur et, si quelqu’un la touche, il sera impur jusqu’au soir.»

Nombres 20

Mort de Miriam à Meriba

1 Toute l’assemblée des Israélites arriva dans le désert de Tsin le premier mois et le peuple s’arrêta à Kadès. C’est là que Miriam mourut et fut enterrée.

2 Il n’y avait pas d’eau pour l’assemblée. On se souleva donc contre Moïse et Aaron.

3 Le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: «Si seulement nous avions expiré lorsque nos frères ont expiré devant l’Eternel!

4 Pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de l’Eternel dans ce désert? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bétail?

5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l’Egypte, si c’est pour nous amener dans cet endroit de malheur? Ce n’est pas un endroit où l’on puisse semer et il n’y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau à boire.»

6 Moïse et Aaron s’éloignèrent de l’assemblée pour se rendre à l’entrée de la tente de la rencontre. Ils tombèrent le visage contre terre et la gloire de l’Eternel leur apparut.

7 L’Eternel dit à Moïse:

8 «Prends le bâton et convoque l’assemblée, toi ainsi que ton frère Aaron. Vous parlerez au rocher en leur présence et il donnera son eau. Tu feras sortir pour eux de l’eau du rocher et tu feras boire l’assemblée et leur bétail.»

9 Moïse prit le bâton qui se trouvait devant l’Eternel, comme l’Eternel le lui avait ordonné.

10 Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée en face du rocher et Moïse leur dit: «Ecoutez donc, rebelles! Est-ce de ce rocher que nous ferons sortir de l’eau pour vous?»

11 Puis Moïse leva la main et frappa deux fois le rocher avec son bâton. Il sortit de l’eau en abondance. L’assemblée but, ainsi que le bétail.

12 Alors l’Eternel dit à Moïse et à Aaron: «Puisque vous n’avez pas eu assez confiance en moi pour respecter ma sainteté devant les Israélites, vous ne ferez pas entrer cette assemblée dans le pays que je lui donne.»

13 Ce sont les eaux de Meriba parce que les Israélites contestèrent avec l’Eternel et sa sainteté fut reconnue parmi eux.

Opposition d’Edom

14 De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d’Edom pour lui annoncer: «Voici ce que dit ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.

15 Nos ancêtres sont descendus en Egypte et nous y avons habité longtemps. Mais les Egyptiens nous ont maltraités, nos ancêtres et nous.

16 Nous avons crié à l’Eternel et il nous a entendus. Il a envoyé un ange et nous a fait sortir de l’Egypte. Nous nous trouvons à Kadès, ville située à l’extrémité de ton territoire.

17 Laisse-nous passer par ton pays. Nous ne traverserons ni les champs ni les vignes et nous ne boirons pas l’eau des puits. Nous suivrons la route royale, sans nous en écarter à droite ou à gauche, jusqu’à ce que nous ayons franchi ton territoire.»

18 Edom lui dit: «Tu ne passeras pas chez moi, sinon je sortirai à ta rencontre avec l’épée.»

19 Les Israélites lui dirent: «Nous monterons par la grande route et, si nous buvons de ton eau, mes troupeaux et moi, j’en paierai le prix. Je ne ferai que passer avec mes pieds, rien d’autre.»

20 Edom répondit: «Tu ne passeras pas!» et il sortit à sa rencontre avec un peuple nombreux et puissamment armé.

21 Ainsi Edom refusa d’accorder à Israël l’autorisation de passer par son territoire et Israël fit un détour.

22 Toute l’assemblée des Israélites partit de Kadès et arriva au mont Hor.

Mort d’Aaron

23 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron vers le mont Hor, sur la frontière du pays d’Edom:

24 «Aaron va rejoindre les siens. En effet, il n’entrera pas dans le pays que je donne aux Israélites parce que vous vous êtes rebellés contre mon ordre, aux eaux de Meriba.

25 Prends Aaron et son fils Eléazar, et fais-les monter sur le mont Hor.

26 Retire à Aaron ses vêtements et mets-les à son fils Eléazar. C’est là qu’Aaron s’en ira et mourra.»

27 Moïse fit ce que l’Eternel avait ordonné. Ils montèrent sur le mont Hor sous les yeux de toute l’assemblée.

28 Moïse retira à Aaron ses vêtements et les mit à son fils Eléazar. Aaron mourut là, au sommet de la montagne, puis Moïse et Eléazar descendirent de la montagne.

29 Toute l’assemblée vit qu’Aaron avait expiré, et toute la communauté d’Israël pleura Aaron pendant 30 jours.

Nombres 21

Les serpents brûlants

1 Le roi d’Arad, un Cananéen qui habitait le sud, apprit qu’Israël venait par la route d’Atharim. Il combattit Israël et emmena des prisonniers.

2 Alors Israël fit ce vœu à l’Eternel: «Si tu livres ce peuple entre mes mains, je vouerai ses villes à la destruction.»

3 L’Eternel exauça Israël et lui livra les Cananéens. On les voua à la destruction, ainsi que leurs villes, et l’on appela cet endroit Horma.

4 Ils partirent du mont Hor par le chemin de la mer des Roseaux pour contourner le pays d’Edom. Le peuple s’impatienta en route

5 et parla contre Dieu et contre Moïse: «Pourquoi nous avez-vous fait quitter l’Egypte, si c’est pour que nous mourions dans le désert? En effet, il n’y a ni pain, ni eau, et nous sommes dégoûtés de cette misérable nourriture.»

6 Alors l’Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup d’Israélites moururent.

7 Le peuple vint trouver Moïse et dit: «Nous avons péché, car nous avons parlé contre l’Eternel et contre toi. Prie l’Eternel afin qu’il éloigne ces serpents de nous.» Moïse pria pour le peuple,

8 et l’Eternel lui dit: «Fais-toi un serpent venimeux et place-le sur une perche. Toute personne mordue qui le regardera aura la vie sauve.»

9 Moïse fit un serpent en bronze et le plaça sur une perche. Toute personne qui avait été mordue par un serpent et regardait le serpent en bronze avait la vie sauve.

10 Les Israélites partirent et campèrent à Oboth.

11 Ils partirent d’Oboth et campèrent à Ijjé-Abarim, dans le désert qui se trouve vis-à-vis de Moab, du côté du soleil levant.

12 Partis de là, ils campèrent dans la vallée de Zéred.

13 Partis de là, ils campèrent de l’autre côté de l’Arnon, rivière qui coule dans le désert en sortant du territoire des Amoréens. En effet, l’Arnon forme la frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens.

14 C’est pourquoi il est parlé, dans le livre des Guerres de l’Eternel, de Vaheb en Supha et ses torrents, de l’Arnon

15 et le cours de ses torrents, qui s’étend du côté d’Ar et touche la frontière de Moab.

16 De là ils allèrent à Beer. C’est à ce puits que l’Eternel dit à Moïse: «Rassemble le peuple, que je leur donne de l’eau.»

17 Alors Israël chanta ce cantique: «Monte, puits! Chantez en son honneur!

18 Puits que des princes ont creusé, que les grands du peuple ont creusé avec le sceptre, avec leurs bâtons!»

19 Du désert ils allèrent à Matthana, de Matthana à Nahaliel, de Nahaliel à Bamoth,

20 de Bamoth à la vallée qui se trouve dans le territoire de Moab, vers le sommet du Pisga, d’où l’on domine le désert.

Victoires d’Israël

21 Israël envoya des messagers à Sihon, le roi des Amoréens, pour lui dire:

22 «Laisse-moi passer par ton pays. Nous n’entrerons ni dans les champs ni dans les vignes, et nous ne boirons pas l’eau des puits. Nous suivrons la route royale jusqu’à ce que nous ayons franchi ton territoire.»

23 Sihon n’accorda pas à Israël l’autorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit à la rencontre d’Israël dans le désert. Il vint combattre Israël à Jahats.

24 Israël le frappa du tranchant de l’épée et s’empara de son pays depuis la rivière de l’Arnon jusqu’au torrent du Jabbok, jusqu’à la frontière avec les Ammonites. En effet, la frontière des Ammonites était fortifiée.

25 Israël prit toutes les villes et s’établit dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans toutes les villes qui en dépendaient.

26 Hesbon était la capitale de Sihon, le roi des Amoréens. Il avait fait la guerre au précédent roi de Moab et s’était emparé de tout son pays jusqu’à l’Arnon.

27 C’est pourquoi les poètes disent: «Venez à Hesbon! Que la ville de Sihon soit reconstruite et fortifiée!

28 Oui, *un feu est sorti de Hesbon, une flamme est sortie de la ville de Sihon. Elle a dévoré Ar-Moab, les habitants des hauteurs de l’Arnon.

29 Malheur à toi, Moab! Tu es perdu, peuple de Kemosh! Il a fait de ses fils des fuyards et il a livré ses filles comme prisonnièresà Sihon, le roi des Amoréens.

30 Nous avons lancé nos flèches contre eux: de Hesbon à Dibon, tout est détruit. Nous avons étendu nos dévastations jusqu’à Nophach, jusqu’à Médeba.»

31 Israël s’établit dans le pays des Amoréens.

32 Moïse fit faire une reconnaissance à Jaezer, et ils prirent les villes qui en dépendaient et chassèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.

33 Ils changèrent ensuite de direction et montèrent par la route du Basan. Og, le roi du Basan, sortit à leur rencontre avec tout son peuple pour les combattre à Edréï.

34 L’Eternel dit à Moïse: «N’aie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traité Sihon, le roi des Amoréens qui habitait à Hesbon.»

35 Ils le battirent, lui, ses fils et tout son peuple, sans laisser un seul survivant, et ils s’emparèrent de son pays.

Nombres 22

Appel de Balak à Balaam

1 Les Israélites partirent et campèrent dans les plaines de Moab, de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

2 Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens,

3 et Moab fut très effrayé en face d’un peuple aussi nombreux, il fut saisi de terreur en face des Israélites.

4 Moab dit aux anciens de Madian: «Cette foule va dévorer tout ce qui nous entoure, comme le bœuf broute l’herbe des champs.» Balak, fils de Tsippor, était alors roi de Moab.

5 Il envoya des messagers trouver Balaam, fils de Beor, à Pethor sur l’Euphrate, dans le pays de ses compatriotes, afin de l’appeler et de lui dire: «Un peuple est sorti d’Egypte. Il couvre la surface du pays et il s’est installé vis-à-vis de moi.

6 Viens donc maudire ce peuple pour moi, car il est plus puissant que moi. Peut-être ainsi pourrai-je le battre et le chasser du pays car, je le sais, celui que tu bénis est béni et celui que tu maudis est maudit.»

7 Les anciens de Moab et ceux de Madian partirent avec des cadeaux pour le devin. Ils arrivèrent chez Balaam et lui rapportèrent les paroles de Balak.

8 Balaam leur dit: «Passez la nuit ici et je vous donnerai réponse d’après ce que l’Eternel me dira.» Les chefs de Moab restèrent donc chez Balaam.

9 Dieu vint trouver Balaam et dit: «Qui sont ces hommes que tu as chez toi?»

10 Balaam répondit à Dieu: «Balak, fils de Tsippor, le roi de Moab, les a envoyés me dire:

11 ‘Un peuple est sorti d’Egypte. Il couvre la surface du pays. Viens donc le maudire. Peut-être ainsi pourrai-je le combattre et le chasser.’»

12 Dieu dit à Balaam: «Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est béni.»

13 Balaam se leva le lendemain matin et dit aux chefs de Balak: «Partez dans votre pays, car l’Eternel refuse de me laisser vous accompagner.»

14 Les chefs moabites se levèrent, retournèrent auprès de Balak et dirent: «Balaam a refusé de venir avec nous.»

15 Balak envoya de nouveau des chefs. Ils étaient plus nombreux et plus considérés que les précédents.

16 Arrivés chez Balaam, ils lui annoncèrent: «Voici ce que dit Balak, fils de Tsippor: ‘Ne te laisse donc pas empêcher de venir vers moi,

17 car je te rendrai beaucoup d’honneurs et je ferai tout ce que tu me diras. Viens donc maudire ce peuple pour moi.’»

18 Balaam répondit aux serviteurs de Balak: «Même si Balak me donnait sa maison pleine d’argent et d’or, je ne pourrais absolument rien faire qui enfreigne l’ordre de l’Eternel, mon Dieu.

19 Mais maintenant, restez donc ici cette nuit et je saurai ce que l’Eternel me dira encore.»

20 Dieu vint trouver Balaam pendant la nuit et lui dit: «Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, accompagne-les. Mais tu feras ce que je te dirai.»

21 Balaam se leva le lendemain matin, sella son ânesse et partit avec les chefs moabites.

22 La colère de Dieu s’enflamma parce qu’il était parti. Alors l’ange de l’Eternel se plaça sur le chemin pour lui résister. Balaam était monté sur son ânesse et ses deux serviteurs étaient avec lui.

23 L’ânesse vit l’ange de l’Eternel qui se tenait sur le chemin, son épée dégainée à la main. Elle s’écarta du chemin et partit dans les champs. Balaam frappa l’ânesse pour la ramener dans le chemin.

24 L’ange de l’Eternel se posta sur un sentier entre les vignes, bordé d’un mur de chaque côté.

25 L’ânesse vit l’ange de l’Eternel. Elle se serra contre le mur et pressa ainsi le pied de Balaam contre le mur. Balaam la frappa de nouveau.

26 L’ange de l’Eternel passa plus loin et se posta à un endroit où il n’y avait aucun espace pour s’écarter à droite ou à gauche.

27 L’ânesse vit l’ange de l’Eternel et elle s’affaissa sous Balaam. La colère de Balaam s’enflamma et il frappa l’ânesse avec un bâton.

28 L’Eternel fit parler l’ânesse et elle dit à Balaam: «Que t’ai-je fait pour que tu m’aies frappée déjà trois fois?»

29 Balaam répondit à l’ânesse: «C’est parce que tu t’es moquée de moi. Si j’avais une épée dans la main, je te tuerais sur-le-champ.»

30 L’ânesse dit à Balaam: «Ne suis-je pas ton ânesse, que tu as montée depuis toujours jusqu’à aujourd’hui? Ai-je l’habitude d’agir ainsi envers toi?» «Non», répondit-il.

31 L’Eternel ouvrit les yeux de Balaam et Balaam vit l’ange de l’Eternel qui se tenait sur le chemin, son épée dégainée à la main. Il s’inclina alors et se prosterna, le visage contre terre.

32 L’ange de l’Eternel lui dit: «Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois? Je suis sorti pour te résister, car tu empruntes une voie dangereuse à mes yeux.

33 L’ânesse m’a vu et s’est écartée déjà trois fois devant moi. Si elle ne s’était pas écartée de moi, je t’aurais même tué en lui laissant la vie.»

34 Balaam dit à l’ange de l’Eternel: «J’ai péché, car je ne savais pas que tu t’étais placé devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me désapprouves, je retournerai chez moi.»

35 L’ange de l’Eternel dit à Balaam: «Accompagne ces hommes, mais tu te contenteras de répéter les paroles que je te dirai.» Et Balaam accompagna les chefs de Balak.

36 Balak apprit que Balaam arrivait et il sortit à sa rencontre jusqu’à la ville de Moab qui se trouve sur la limite de l’Arnon, à l’extrême frontière.

37 Balak dit à Balaam: «N’ai-je pas envoyé des messagers chez toi pour t’appeler? Pourquoi n’es-tu pas venu vers moi? Ne puis-je donc pas te traiter avec honneur?»

38 Balaam dit à Balak: «Voici, je suis venu vers toi. Maintenant, me sera-t-il permis de parler librement? Je dirai les paroles que Dieu mettra dans ma bouche.»

39 Balaam accompagna Balak et ils arrivèrent à Kirjath-Hutsoth.

40 Balak sacrifia des bœufs et des brebis, et il en fit remettre à Balaam et aux chefs qui l’accompagnaient.

41 Le lendemain matin, Balak prit Balaam et le fit monter à Bamoth-Baal, d’où Balaam put voir une partie du peuple d’Israël.

Nombres 23

Oracles de Balaam

1 Balaam dit à Balak: «Construis-moi ici 7 autels et prépare-moi ici 7 taureaux et 7 béliers.»

2 Balak fit ce que Balaam avait dit, et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel.

3 Balaam dit à Balak: «Tiens-toi près de ton holocauste, tandis que je m’éloignerai. Peut-être que l’Eternel viendra à ma rencontre. Je te dirai alors ce qu’il me révélera.» Et il se rendit sur une hauteur.

4 Dieu vint à la rencontre de Balaam et Balaam lui dit: «J’ai dressé 7 autels et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.»

5 L’Eternel mit des paroles dans la bouche de Balaam et lui dit: «Retourne vers Balak et transmets-lui ce message.»

6 Balaam retourna vers Balak; celui-ci se tenait près de son holocauste avec tous les chefs de Moab.

7 Balaam prononça son oracle: «Balak m’a fait descendre d’Aram, le roi de Moab m’a fait descendre des montagnes de l’Orient. ‘Viens, maudis Jacob pour moi! Viens, irrite-toi contre Israël!’

8 Comment pourrais-je maudire celui que Dieu n’a pas maudit? Comment pourrais-je être irrité quand l’Eternel n’est pas irrité?

9 Je le vois du sommet des rochers, je le contemple du haut des collines: c’est un peuple qui habite à part et qui ne fait pas partie des nations.

10 Qui peut compter la poussière de Jacobet dire à quel nombre correspond le quart d’Israël? Que je meure de la mort des justes et que ma fin soit semblable à la leur!»

11 Balak dit à Balaam: «Que m’as-tu fait? Je t’ai engagé pour maudire mon ennemi et voici que tu le bénis!»

12 Il répondit: «Ne veillerai-je pas à dire ce que l’Eternel met dans ma bouche?»

13 Balak lui dit: «Viens donc avec moi à un autre endroit d’où tu le verras. Tu n’en verras qu’une partie, tu ne le verras pas dans son entier. Et de là maudis-le pour moi.»

14 Balak conduisit Balaam au champ de Tsophim, sur le sommet du Pisga. Il construisit 7 autels et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.

15 Balaam dit à Balak: «Tiens-toi ici, près de ton holocauste, tandis que j’irai à la rencontre de Dieu.»

16 L’Eternel vint à la rencontre de Balaam. Il mit des paroles dans sa bouche et lui dit: «Retourne vers Balak et transmets ce message.»

17 Balaam retourna vers Balak; celui-ci se tenait près de son holocauste avec les chefs de Moab. Balak lui demanda: «Qu’est-ce que l’Eternel a dit?»

18 Balaam prononça son oracle: «Lève-toi, Balak, écoute! Prête-moi l’oreille, fils de Tsippor!

19 Dieu n’est pas un homme pour mentir, ni le fils d’un homme pour revenir sur sa décision. Ce qu’il a dit, ne le fera-t-il pas? Ce qu’il a déclaré, ne l’accomplira-t-il pas?

20 »Voici, j’ai reçu l’ordre de bénir: il a béni, je ne révoquerai pas sa décision.

21 Il n’aperçoit pas de mal en Jacob, il ne voit pas d’injustice en Israël. L’Eternel, son Dieu, est avec lui; chez lui retentit l’acclamation réservée au roi.

22 Dieu les a fait sortir d’Egypte, il possède la force du buffle.

23 »La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre Israël. Au moment fixé, on dit à Jacob et à Israël ce que Dieu a fait.

24 C’est un peuple qui se lève comme une lionne et qui se dresse comme un lion. Il ne se couche pas tant qu’il n’a pas dévoré sa proie et bu le sang de ses victimes.»

25 Balak dit à Balaam: «Si tu ne le maudis pas, au moins ne le bénis pas!»

26 Balaam répondit à Balak: «Ne t’ai-je pas dit que je ferais tout ce que l’Eternel dirait?»

27 Balak dit à Balaam: «Viens donc, je vais te conduire à un autre endroit. Peut-être Dieu trouvera-t-il bon que de là tu maudisses ce peuple pour moi.»

28 Balak conduisit Balaam sur le sommet du Peor, d’où l’on domine le désert.

29 Balaam dit à Balak: «Construis-moi ici 7 autels et prépare-moi ici 7 taureaux et 7 béliers.»

30 Balak fit ce que Balaam avait dit et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.