Lévitique 8

Entrée en fonction des prêtres 8.1–10.20

Consécration d’Aaron et de ses fils

1 L’Eternel dit à Moïse:

2 «Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile d’onction, le taureau expiatoire, les deux béliers et la corbeille de pains sans levain,

3 et convoque toute l’assemblée à l’entrée de la tente de la rencontre.»

4 Moïse fit ce que l’Eternel lui avait ordonné et l’assemblée se réunit à l’entrée de la tente de la rencontre.

5 Moïse dit à l’assemblée: «Voici ce que l’Eternel a ordonné de faire.»

6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l’eau.

7 Il mit la tunique à Aaron, lui passa la ceinture, l’habilla de la robe et plaça sur lui l’éphod, qu’il serra avec l’écharpe de l’éphod dont il l’habilla.

8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l’urim et le thummim.

9 Il posa la tiare sur sa tête et plaça sur le devant de la tiare la lame d’or, le diadème sacré, comme l’Eternel le lui avait ordonné.

10 Moïse prit l’huile d’onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui s’y trouvait, et ainsi il le consacra.

11 Il aspergea sept fois l’autel d’huile, il versa de l’huile sur l’autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer.

12 Il versa de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer.

13 Moïse fit aussi approcher les fils d’Aaron; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l’Eternel le lui avait ordonné.

14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.

15 Moïse l’égorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l’autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l’autel pour le consacrer en vue d’y faire l’expiation.

16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brûla cela sur l’autel.

17 Mais il brûla dans un feu à l’extérieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excréments, comme l’Eternel le lui avait ordonné.

18 Il fit approcher le bélier de l’holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.

19 Moïse l’égorgea et versa le sang sur le pourtour de l’autel.

20 Il coupa le bélier par morceaux et brûla la tête, les morceaux et la graisse.

21 Il lava avec de l’eau les entrailles et les pattes, et il brûla tout le bélier sur l’autel. Ce fut l’holocauste, un sacrifice brûlé au feu dont l’odeur fut agréable à l’Eternel, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.

22 Il fit approcher l’autre bélier, le bélier de consécration, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.

23 Moïse égorgea le bélier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l’oreille droite d’Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.

24 Il fit approcher les fils d’Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l’autel.

25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite;

26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placée devant l’Eternel un gâteau sans levain, un gâteau de pain à l’huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite.

27 Il mit tous ces éléments sur les mains d’Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de présentation devant l’Eternel.

28 Puis il les retira de leurs mains et les brûla sur l’autel, par-dessus l’holocauste. Ce fut le sacrifice de consécration, un sacrifice passé par le feu dont l’odeur fut agréable à l’Eternel.

29 Moïse prit la poitrine du bélier de consécration et fit avec elle le geste de présentation devant l’Eternel. Ce fut la portion de Moïse, comme l’Eternel le lui avait ordonné.

30 Moïse prit de l’huile d’onction et du sang qui était sur l’autel et en aspergea Aaron et ses vêtements, de même que les fils d’Aaron et leurs vêtements. C’est ainsi qu’il consacra Aaron et ses vêtements, de même que les fils d’Aaron et leurs vêtements.

31 Moïse dit à Aaron et à ses fils: «Faites cuire la viande à l’entrée de la tente de la rencontre; c’est là que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consécration, comme je l’ai ordonné en disant: ‘Aaron et ses descendants la mangeront.’

32 Vous brûlerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain.

33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l’entrée de la tente de la rencontre, jusqu’à ce que prenne fin la période de votre entrée en fonction. En effet, 7 jours seront employés à vous établir dans vos fonctions.

34 Ce qui s’est fait aujourd’hui, l’Eternel a ordonné de le faire comme expiation pour vous.

35 Vous resterez donc 7 jours à l’entrée de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l’Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c’est l’ordre que j’ai reçu.»

36 Aaron et ses fils firent tout ce que l’Eternel avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse.

Lévitique 9

Premiers sacrifices offerts par Aaron et ses fils

1 Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils, ainsi que les anciens d’Israël.

2 Il dit à Aaron: «Prends un jeune veau pour le sacrifice d’expiation et un bélier pour l’holocauste, tous deux sans défaut, et sacrifie-les devant l’Eternel.

3 Tu transmettras ces instructions aux Israélites: ‘Prenez un bouc pour le sacrifice d’expiation, un veau et un agneau âgés d’un an et sans défaut pour l’holocauste,

4 un bœuf et un bélier pour le sacrifice de communion, afin de les sacrifier devant l’Eternel, ainsi qu’une offrande pétrie à l’huile. En effet, aujourd’hui l’Eternel vous apparaîtra.’»

5 Ils amenèrent devant la tente de la rencontre ce que Moïse avait ordonné, et toute l’assemblée s’approcha et se tint devant l’Eternel.

6 Moïse dit: «Vous ferez ce que l’Eternel a ordonné et la gloire de l’Eternel vous apparaîtra.»

7 Il dit à Aaron: «Approche-toi de l’autel. Offre ton sacrifice d’expiation et ton holocauste et fais l’expiation pour toi et pour le peuple; offre aussi le sacrifice du peuple et fais l’expiation pour lui, comme l’Eternel l’a ordonné.»

8 Aaron s’approcha de l’autel et égorgea le veau pour son sacrifice d’expiation.

9 Ses fils lui présentèrent le sang. Il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l’autel et versa le sang au pied de l’autel.

10 Il brûla sur l’autel la graisse, les rognons et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.

11 Mais il brûla dans un feu à l’extérieur du camp la viande et la peau.

12 Aaron égorgea l’holocauste. Ses fils lui présentèrent le sang et il le versa sur le pourtour de l’autel.

13 Ils lui présentèrent l’holocauste coupé par morceaux avec la tête et il les brûla sur l’autel.

14 Il lava les entrailles et les pattes et les brûla sur l’autel, par-dessus l’holocauste.

15 Ensuite, Aaron offrit le sacrifice du peuple. Il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, l’égorgea et l’offrit en expiation, comme la première victime.

16 Il offrit l’holocauste en le sacrifiant conformément à la règle.

17 Il présenta l’offrande, en prit une poignée et la brûla sur l’autel, en plus de l’holocauste du matin.

18 Il égorgea le bœuf et le bélier en sacrifice de communion pour le peuple. Ses fils lui présentèrent le sang et il le versa sur le pourtour de l’autel.

19 Ils lui présentèrent la graisse du bœuf et du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons et le grand lobe du foie;

20 ils mirent les graisses sur les poitrines et il brûla les graisses sur l’autel.

21 Aaron fit devant l’Eternel le geste de présentation avec les poitrines et la cuisse droite, comme Moïse l’avait ordonné.

22 Aaron leva ses mains vers le peuple et le bénit. Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice d’expiation, l’holocauste et le sacrifice de communion.

23 Moïse et Aaron entrèrent dans la tente de la rencontre. Lorsqu’ils en sortirent, ils bénirent le peuple et la gloire de l’Eternel apparut à tout le peuple.

24 Un feu sortit de devant l’Eternel et brûla l’holocauste et les graisses sur l’autel. Tout le peuple le vit, et ils poussèrent des cris de joie et se jetèrent le visage contre terre.

Lévitique 10

Faute et mort de Nadab et Abihu

1 Les fils d’Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun un brûle-parfum, y mirent du feu et posèrent du parfum dessus. Ils apportèrent devant l’Eternel du feu étranger, ce qu’il ne leur avait pas ordonné.

2 Alors un feu sortit de devant l’Eternel et les brûla. Ils moururent devant l’Eternel.

3 Moïse dit à Aaron: «C’est ce que l’Eternel a déclaré lorsqu’il a dit: ‘Ma sainteté devra être respectée par ceux qui s’approchent de moi et ma gloire révélée devant tout le peuple.’» Aaron garda le silence.

4 Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, les fils d’Uziel, oncle d’Aaron, et leur dit: «Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, à l’extérieur du camp.»

5 Ils s’approchèrent et les emportèrent dans leurs tuniques à l’extérieur du camp, comme Moïse l’avait dit.

6 Moïse dit à Aaron et à ses fils Eléazar et Ithamar: «Vous ne déferez pas votre chevelure et vous ne déchirerez pas vos vêtements; ainsi vous ne mourrez pas et n’attirerez pas la colère contre toute l’assemblée. Laissez vos frères, toute la communauté d’Israël, pleurer sur le brasier que l’Eternel a allumé.

7 Vous ne sortirez pas de l’entrée de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l’huile de l’onction de l’Eternel est sur vous.» Ils firent ce que Moïse avait dit.

8 L’Eternel dit à Aaron:

9 «Tu ne boiras ni vin ni boisson alcoolisée, toi ainsi que tes fils, lorsque vous entrerez dans la tente de la rencontre, sinon vous mourrez. Ce sera une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations

10 afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur,

11 et enseigner aux Israélites toutes les prescriptions que l’Eternel leur a données par l’intermédiaire de Moïse.»

12 Moïse dit à Aaron et aux deux fils qui lui restaient, Eléazar et Ithamar: «Prenez ce qui reste de l’offrande parmi les sacrifices passés par le feu pour l’Eternel et mangez-le sans levain près de l’autel, car c’est une chose très sainte.

13 Vous le mangerez dans un lieu saint. C’est la part à laquelle vous avez droit, toi et tes descendants, sur les offrandes passées par le feu pour l’Eternel, car c’est l’ordre que j’ai reçu.

14 Vous mangerez aussi dans un endroit pur, toi ainsi que tes fils et tes filles, la poitrine pour laquelle on a fait le geste de présentation et la cuisse prélevée. En effet, elles vous sont données comme la part à laquelle vous avez droit, toi et tes descendants, dans les sacrifices de communion des Israélites.

15 Ils apporteront avec les graisses destinées à être passées par le feu la cuisse prélevée et la poitrine avec laquelle on fait le geste de présentation devant l’Eternel: elles seront pour toi ainsi que pour tes descendants, par une prescription perpétuelle, comme l’Eternel l’a ordonné.»

16 Moïse chercha le bouc expiatoire, et voici qu’il avait été brûlé. Alors il s’irrita contre Eléazar et Ithamar, les fils qui restaient à Aaron:

17 «Pourquoi n’avez-vous pas mangé la victime expiatoire dans le lieu saint? C’est une chose très sainte. L’Eternel vous l’a donnée pour que vous portiez la faute de l’assemblée, afin de faire l’expiation pour elle devant l’Eternel.

18 Or le sang de la victime n’a pas été porté à l’intérieur du sanctuaire. Vous deviez la manger dans le sanctuaire, comme j’en avais donné l’ordre.»

19 Aaron dit à Moïse: «Ils ont offert aujourd’hui leur sacrifice d’expiation et leur holocauste devant l’Eternel. Après ce qui m’est arrivé, si j’avais mangé aujourd’hui la victime expiatoire, cela aurait-il plu à l’Eternel?»

20 Moïse entendit et approuva ces paroles.

Lévitique 11

La pureté et l’impureté rituelles 11.1–15.33

Les animaux purs et impurs

1 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron:

2 «Transmettez ces instructions aux Israélites: Voici les animaux que vous pourrez manger parmi toutes les bêtes qui vivent sur la terre.

3 Vous pourrez manger de tout animal qui a le sabot fendu ou le pied fourchu et qui rumine.

4 En revanche, vous ne mangerez aucun de ceux qui ruminent seulement ou qui ont seulement le sabot fendu. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine mais n’a pas le sabot fendu; vous le considérerez comme impur.

5 Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine mais n’a pas le sabot fendu; vous le considérerez comme impur.

6 Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine mais n’a pas le sabot fendu; vous le considérerez comme impur.

7 Vous ne mangerez pas le porc, qui a le sabot fendu, le pied fourchu mais ne rumine pas; vous le considérerez comme impur.

8 Vous ne mangerez pas leur viande et ne toucherez pas leur cadavre; vous les considérerez comme impurs.

9 »Voici les animaux que vous pourrez manger parmi tous ceux qui vivent dans l’eau. Vous pourrez manger de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles et qui vivent dans l’eau, soit dans les mers, soit dans les rivières.

10 En revanche, parmi tous ceux qui grouillent et ceux qui vivent dans l’eau, soit dans les mers, soit dans les rivières, vous considérerez comme abominables tous ceux qui sont dépourvus de nageoires et d’écailles.

11 Vous les considérerez comme abominables, vous ne mangerez pas leur chair et vous considérerez leur cadavre comme abominable.

12 Vous considérerez comme abominables tous ceux qui, dans l’eau, sont dépourvus de nageoires et d’écailles.

13 »Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous considérerez comme abominables et dont on ne mangera pas: l’aigle, l’orfraie, l’aigle de mer,

14 le milan, les diverses espèces de vautours,

15 toutes les espèces de corbeaux,

16 l’autruche, le hibou, la mouette, les diverses espèces d’éperviers,

17 le chat-huant, le plongeon, la chouette,

18 le cygne, le pélican, le cormoran,

19 la cigogne, les diverses espèces de hérons, la huppe et la chauve-souris.

20 »Vous considérerez comme abominable tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pattes.

21 En revanche, parmi tous les reptiles qui volent et qui marchent sur quatre pattes, vous pourrez manger ceux qui ont sur leurs pattes des articulations qui leur permettent de sauter sur la terre.

22 Voici ceux que vous pourrez manger: les diverses espèces de sauterelles, de criquets, de grillons et de locustes.

23 Vous considérerez comme abominables tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pattes.

24 Ils vous rendront impurs. Si quelqu’un touche leur cadavre, il sera impur jusqu’au soir,

25 et si quelqu’un porte leur cadavre, il lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir.

26 »Vous considérerez comme impur tout animal qui a le sabot fendu mais n’a pas le pied fourchu et ne rumine pas. Si quelqu’un le touche, il sera impur.

27 Vous considérerez comme impurs tous les quadrupèdes qui marchent sur la plante des pieds. Si quelqu’un touche leur cadavre, il sera impur jusqu’au soir,

28 et si quelqu’un porte leur cadavre, il lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir. Vous les considérerez comme impurs.

29 »Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous considérerez comme impurs: la taupe, la souris, les diverses espèces de lézards,

30 le gecko, la salamandre, la tortue, la limace et le caméléon.

31 Vous les considérerez comme impurs parmi tous les reptiles. Si quelqu’un les touche morts, il sera impur jusqu’au soir.

32 Tout objet sur lequel tombera un de leurs cadavres sera impur, qu’il s’agisse d’un ustensile en bois, d’un vêtement, d’une peau, d’un sac ou de n’importe quel objet utilitaire. On le passera dans l’eau et il restera impur jusqu’au soir; après quoi, il sera pur.

33 Si un de leurs cadavres tombe dans un récipient en terre, tout son contenu sera impur et vous briserez le récipient.

34 Tout aliment comestible sur lequel il sera tombé de cette eau sera impur, et toute boisson potable, quel que soit le récipient qui la contient, sera impure.

35 Tout objet sur lequel tombera un de leurs cadavres sera impur. S’il s’agit d’un four ou d’un foyer, on les détruira; ils seront impurs et vous les considérerez comme impurs.

36 Seules les sources et les citernes qui forment une réserve d’eau resteront pures. Mais si quelqu’un touche leur cadavre, il sera impur.

37 Si un de leurs cadavres tombe sur une semence qui doit être semée, elle restera pure.

38 Mais si l’on a mis de l’eau sur la semence et qu’un de leurs cadavres y tombe, vous la considérerez comme impure.

39 »Si un des animaux que vous pouvez manger meurt, celui qui touchera son cadavre sera impur jusqu’au soir.

40 Celui qui mangera de ce cadavre lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir, et celui qui portera le cadavre lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir.

41 »Vous considérerez comme abominable tout reptile qui rampe sur la terre. On n’en mangera pas.

42 Parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, vous ne mangerez aucun de ceux qui se traînent sur le ventre, ni de ceux qui marchent sur quatre pattes ou sur un grand nombre de pattes, car vous les considérerez comme abominables.

43 Ne vous rendez pas vous-mêmes abominables par tous ces reptiles qui rampent; ne vous rendez pas impurs par eux, ne vous souillez pas par eux.

44 En effet, je suis l’Eternel, votre Dieu. Vous vous consacrerez et *vous serez saints, car je suis saint; vous ne vous rendrez pas impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.

45 En effet, je suis l’Eternel, qui vous ai fait sortir d’Egypte pour être votre Dieu, et vous serez saints car je suis saint.

46 »Telle est la loi concernant les animaux, les oiseaux, tous les êtres qui vivent dans l’eau et tous ceux qui rampent sur la terre,

47 afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l’animal qui se mange et celui qui ne se mange pas.»

Lévitique 12

La purification de la femme après l’accouchement

1 L’Eternel dit à Moïse:

2 «Transmets ces instructions aux Israélites: Lorsqu’une femme deviendra enceinte et qu’elle mettra au monde un fils, elle sera impure pendant 7 jours. Elle sera impure comme au moment de ses règles.

3 Le huitième jour, l’enfant sera circoncis.

4 Elle restera encore 33 jours à se purifier de son sang. Jusqu’à ce que prenne fin la période de sa purification, elle ne touchera aucun objet saint et n’ira pas au sanctuaire.

5 Si elle donne naissance à une fille, elle sera impure pendant deux semaines, comme au moment de ses règles. Elle restera 66 jours à se purifier de son sang.

6 »Lorsque prendra fin la période de sa purification, qu’il s’agisse d’un fils ou d’une fille, elle apportera au prêtre, à l’entrée de la tente de la rencontre, un agneau d’un an pour l’holocauste et un jeune pigeon ou une tourterelle pour le sacrifice d’expiation.

7 Le prêtre les sacrifiera devant l’Eternel et fera l’expiation pour elle. Elle sera alors purifiée de sa perte de sang. Telle est la loi pour la femme qui met au monde un fils ou une fille.

8 Si elle n’a pas de quoi se procurer un agneau, elle prendra *deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l’un pour l’holocauste, l’autre pour le sacrifice d’expiation. Le prêtre fera l’expiation pour elle et elle sera pure.»

Lévitique 13

La lèpre

1 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron:

2 «Lorsqu’un homme aura sur la peau une grosseur, une dartre ou une tache blanche qui ressemblera à une plaie de lèpre sur sa peau, on l’amènera au prêtre Aaron ou à l’un de ses descendants qui seront prêtres.

3 Le prêtre examinera la plaie qui est sur la peau. Si le poil de la plaie est devenu blanc et que la plaie paraisse former un creux dans la peau, c’est une plaie de lèpre. Le prêtre qui aura fait l’examen déclarera cet homme impur.

4 S’il y a sur la peau une tache blanche qui ne paraisse pas former un creux dans la peau et que le poil ne soit pas devenu blanc, le prêtre enfermera pendant 7 jours celui qui a la plaie.

5 Le prêtre l’examinera le septième jour. Si la plaie lui paraît ne pas avoir fait de progrès et ne pas s’être étendue sur la peau, il l’enfermera une deuxième fois pendant 7 jours.

6 Le prêtre l’examinera une deuxième fois le septième jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s’est pas étendue sur la peau, il déclarera cet homme pur: c’est une dartre. L’homme lavera ses vêtements et il sera pur.

7 Mais si la dartre s’est étendue sur la peau après qu’il s’est montré au prêtre pour être déclaré pur, il se fera examiner une deuxième fois par le prêtre.

8 Le prêtre l’examinera. Si la dartre s’est étendue sur la peau, il le déclarera impur. C’est la lèpre.

9 »Lorsqu’il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l’amènera au prêtre.

10 Le prêtre l’examinera. S’il y a sur la peau une grosseur blanche, si cette grosseur a fait blanchir le poil et qu’elle porte une trace de chair vive,

11 c’est une lèpre durable dans la peau de cet homme. Le prêtre le déclarera impur. Il ne l’enfermera pas, car il est impur.

12 Si la lèpre fait une éruption sur la peau et couvre toute la peau de celui qui a la plaie, depuis la tête jusqu’aux pieds, partout où le prêtre pourra porter ses regards, il l’examinera.

13 Quand il aura vu que la lèpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie. Comme il est devenu entièrement blanc, il est pur.

14 Mais le jour où l’on apercevra sur lui de la chair vive, il sera impur.

15 Lorsque le prêtre aura vu la chair vive, il le déclarera impur. La chair vive est impure, c’est la lèpre.

16 Si la chair vive change et devient blanche, il ira vers le prêtre.

17 Le prêtre l’examinera et, si la plaie est devenue blanche, il déclarera pur celui qui a la plaie: il est pur.

18 »Lorsqu’un homme aura eu sur la peau un ulcère qui a été guéri

19 et qu’apparaîtra, à la place où était l’ulcère, une grosseur blanche ou une tache d’un blanc rougeâtre, il se montrera au prêtre.

20 Le prêtre l’examinera. Si la tache paraît former un creux dans la peau et que le poil soit devenu blanc, le prêtre le déclarera impur. C’est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l’ulcère.

21 Si le prêtre voit qu’il n’y a pas de poil blanc dans la tache, qu’elle ne forme pas un creux dans la peau et qu’elle est devenue pâle, il enfermera cet homme pendant 7 jours.

22 Si la tache s’est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur. C’est une plaie de lèpre.

23 Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice de l’ulcère. Le prêtre le déclarera pur.

24 »Lorsqu’un homme aura eu sur la peau une brûlure par le feu et qu’apparaîtra sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre, le prêtre l’examinera.

25 Si le poil est devenu blanc dans la tache et qu’elle paraisse former un creux dans la peau, c’est la lèpre qui a fait éruption dans la brûlure. Le prêtre déclarera cet homme impur. C’est une plaie de lèpre.

26 Si le prêtre voit qu’il n’y a pas de poil blanc dans la tache, qu’elle ne forme pas de creux dans la peau et qu’elle est devenue pâle, il enfermera cet homme pendant 7 jours.

27 Le prêtre l’examinera le septième jour. Si la tache s’est étendue sur la peau, il le déclarera impur. C’est une plaie de lèpre.

28 Mais si la tache est restée à la même place, ne s’est pas étendue sur la peau et est devenue pâle, c’est la boursouflure de la brûlure. Le prêtre le déclarera pur, car c’est la cicatrice de la brûlure.

29 »Lorsqu’un homme ou une femme aura une plaie à la tête ou au menton,

30 le prêtre examinera la plaie. Si elle paraît former un creux dans la peau et qu’il y ait du poil jaunâtre et mince, le prêtre déclarera cette personne impure. C’est la teigne, la lèpre de la tête ou du menton.

31 Si le prêtre voit que la plaie de la teigne ne paraît pas former un creux dans la peau et qu’il n’y a pas de poil noir, il enfermera pendant 7 jours celui qui a la plaie de la teigne.

32 Le prêtre examinera la plaie le septième jour. Si la teigne ne s’est pas étendue, s’il n’y a pas de poil jaunâtre et si elle ne paraît pas former un creux dans la peau,

33 celui qui a la teigne se rasera, mais il ne rasera pas la place où est la teigne. Le prêtre l’enfermera une deuxième fois pendant 7 jours.

34 Le prêtre examinera la teigne le septième jour. Si la teigne ne s’est pas étendue sur la peau et si elle ne paraît pas former un creux dans la peau, le prêtre le déclarera pur. L’homme lavera ses vêtements et il sera pur.

35 Mais si la teigne s’est étendue sur la peau après qu’il a été déclaré pur, le prêtre l’examinera.

36 Et si la teigne s’est étendue sur la peau, le prêtre n’aura pas à rechercher s’il y a du poil jaunâtre: l’homme est impur.

37 Si la teigne lui paraît ne pas avoir fait de progrès et que du poil noir ait poussé, la teigne est guérie. L’homme est pur et le prêtre le déclarera pur.

38 »Lorsqu’un homme ou une femme aura sur la peau des taches, des taches blanches,

39 le prêtre l’examinera. S’il y a sur la peau des taches d’un blanc pâle, ce ne sont que des taches qui ont fait éruption sur la peau. La personne est pure.

40 »Lorsqu’un homme perd ses cheveux, c’est un chauve. Il est pur.

41 S’il perd ses cheveux du côté du visage, c’est un chauve par-devant. Il est pur.

42 Mais s’il y a dans la partie chauve de devant ou de derrière une plaie d’un blanc rougeâtre, c’est la lèpre qui a fait éruption dans cette partie chauve.

43 Le prêtre l’examinera. Si, dans la partie chauve de derrière ou de devant, la plaie forme une grosseur d’un blanc rougeâtre, semblable à la lèpre sur la peau du corps,

44 c’est un homme lépreux, il est impur. Le prêtre le déclarera impur. Sa plaie est à la tête.

45 »Le lépreux atteint de la plaie portera des vêtements déchirés et aura la tête nue; il se couvrira la barbe et criera: ‘Impur! Impur!’

46 Aussi longtemps qu’il aura la plaie, il sera impur. Il est impur. Il habitera seul et sa tente sera à l’extérieur du camp.

La lèpre des vêtements

47 »Lorsqu’il y aura sur un vêtement une plaie de lèpre – qu’il s’agisse d’un vêtement de laine ou de lin,

48 d’une chaîne ou d’une trame de lin ou de laine, d’une peau ou d’un objet en cuir –

49 et que la plaie sera verdâtre ou rougeâtre sur le vêtement ou sur la peau, dans la chaîne ou la trame, ou sur n’importe quel objet en cuir, c’est une plaie de lèpre et on la montrera au prêtre.

50 Le prêtre examinera la plaie et enfermera pendant 7 jours ce qui en est attaqué.

51 Il examinera la plaie le septième jour. Si la plaie s’est étendue sur le vêtement, dans la chaîne ou la trame, sur la peau ou l’objet en cuir, c’est une plaie de lèpre durable. L’objet est impur.

52 Le prêtre brûlera le vêtement, la chaîne ou la trame de laine ou de lin, l’objet en cuir sur lequel se trouve la plaie, car c’est une lèpre durable. On brûlera l’objet au feu.

53 Mais si le prêtre voit que la plaie ne s’est pas étendue sur le vêtement, la chaîne, la trame ou l’objet en cuir,

54 il ordonnera de laver ce qui est attaqué de la plaie et il l’enfermera une deuxième fois pendant 7 jours.

55 Le prêtre examinera la plaie après qu’elle aura été lavée. Si la plaie n’a pas changé d’aspect et ne s’est pas étendue, l’objet est impur. On le brûlera au feu; c’est une partie de l’endroit ou de l’envers qui a été rongée.

56 Si le prêtre voit que la plaie est devenue pâle une fois lavée, il l’arrachera du vêtement ou de la peau, de la chaîne ou de la trame.

57 Si elle paraît encore sur le vêtement, la chaîne, la trame ou l’objet en cuir, c’est une éruption de lèpre: on brûlera au feu ce qui est attaqué de la plaie.

58 Le vêtement, la chaîne, la trame ou l’objet en cuir qui a été lavé et d’où la plaie a disparu sera lavé une deuxième fois et il sera pur.»

59 Telle est la loi sur la plaie de la lèpre, lorsqu’elle attaque les vêtements de laine ou de lin, la chaîne ou la trame, ou n’importe quel objet en cuir. C’est d’après cette loi qu’on les déclarera purs ou impurs.

Lévitique 14

La purification de la lèpre

1 L’Eternel dit à Moïse:

2 «Voici quelle sera la loi sur le lépreux pour le jour de sa purification. On l’amènera devant le prêtre.

3 Le prêtre sortira du camp et examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,

4 le prêtre ordonnera que l’on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l’hysope.

5 Le prêtre ordonnera qu’on égorge l’un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l’eau vive.

6 Il prendra l’oiseau vivant, le bois de cèdre, le cramoisi et l’hysope, et il les trempera avec l’oiseau vivant dans le sang de l’oiseau égorgé sur l’eau vive.

7 Il fera 7 fois l’aspersion sur celui qui doit être purifié de la lèpre. Puis il le déclarera pur et lâchera l’oiseau vivant dans les champs.

8 »Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tous ses poils et se baignera dans l’eau. Il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera 7 jours à l’extérieur de sa tente.

9 Le septième jour, il rasera tous ses poils, sa tête, sa barbe, ses sourcils, il rasera tous ses poils. Il lavera ses vêtements et baignera son corps dans l’eau, et il sera pur.

10 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut, une offrande de 6 litres et demi de fleur de farine pétrie à l’huile et 3 décilitres d’huile.

11 Le prêtre qui fait la purification présentera l’homme qui se purifie et tous ces éléments devant l’Eternel, à l’entrée de la tente de la rencontre.

12 »Le prêtre prendra l’un des agneaux et l’offrira en sacrifice de culpabilité avec les 3 décilitres d’huile. Il fera avec eux le geste de présentation devant l’Eternel.

13 Il égorgera l’agneau à l’endroit où l’on égorge les victimes expiatoires et les holocaustes, dans le lieu saint. En effet, dans le sacrifice de culpabilité comme dans le sacrifice d’expiation, la victime est pour le prêtre. C’est une chose très sainte.

14 Le prêtre prendra du sang de la victime de culpabilité. Il en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.

15 Le prêtre prendra la mesure d’huile et il en versera dans le creux de sa main gauche.

16 Il trempera le doigt de sa main droite dans l’huile qui est dans le creux de sa main gauche et il fera avec le doigt 7 fois l’aspersion de l’huile devant l’Eternel.

17 Il mettra de l’huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de culpabilité.

18 Le prêtre mettra ce qui lui reste d’huile dans la main sur la tête de celui qui se purifie afin de faire l’expiation pour lui devant l’Eternel.

19 Puis il offrira le sacrifice d’expiation et il fera l’expiation pour celui qui se purifie de sa souillure. Ensuite il égorgera l’holocauste.

20 Il offrira sur l’autel l’holocauste et l’offrande. C’est ainsi que le prêtre fera l’expiation pour cette personne et elle sera pure.

21 »Si la personne est pauvre et ne dispose pas de moyens suffisants, elle prendra un seul agneau, qui sera offert en sacrifice de culpabilité avec le geste de présentation et avec lequel on fera l’expiation pour elle. Elle prendra 2 litres de fleur de farine pétrie à l’huile pour l’offrande et 3 décilitres d’huile.

22 Elle prendra aussi deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, en fonction de ses moyens, l’un pour le sacrifice d’expiation, l’autre pour l’holocauste.

23 Le huitième jour, elle apportera tous ces éléments au prêtre à l’entrée de la tente de la rencontre, devant l’Eternel, pour sa purification.

24 »Le prêtre prendra l’agneau destiné au sacrifice de culpabilité et les 3 décilitres d’huile, et il fera avec eux le geste de présentation devant l’Eternel.

25 Il égorgera l’agneau du sacrifice de culpabilité, prendra du sang de la victime de culpabilité et en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.

26 Le prêtre versera de l’huile dans le creux de sa main gauche.

27 Il fera avec le doigt de sa main droite 7 fois l’aspersion de l’huile qui est dans sa main gauche devant l’Eternel.

28 Il mettra de l’huile qui est dans sa main sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, là où il a mis du sang de la victime de culpabilité.

29 Le prêtre mettra ce qui lui reste d’huile dans la main sur la tête de celui qui se purifie afin de faire l’expiation pour lui devant l’Eternel.

30 Puis il offrira l’une des tourterelles ou l’un des jeunes pigeons que la personne aura pu se procurer,

31 l’un en sacrifice d’expiation, l’autre en holocauste avec l’offrande. C’est ainsi qu’il fera l’expiation devant l’Eternel pour celui qui se purifie.»

32 Telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lèpre et qui ne dispose pas de moyens suffisants.

La lèpre des maisons

33 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron:

34 «Lorsque vous serez entrés dans le pays de Canaan dont je vous donne la possession, si je mets une plaie de lèpre sur une maison du pays que vous posséderez,

35 le propriétaire de la maison ira le déclarer au prêtre en disant: ‘J’aperçois comme une plaie dans ma maison.’

36 Avant d’entrer dans la maison pour examiner la plaie, le prêtre ordonnera qu’on la vide afin que tout ce qu’elle contient ne devienne pas impur. Après cela, il entrera pour examiner la maison.

37 »Le prêtre examinera la plaie. S’il voit qu’elle se présente sur les murs de la maison sous forme de cavités verdâtres ou rougeâtres qui font un creux dans le mur,

38 il sortira de la maison et, quand il sera à la porte, il fera fermer la maison pour 7 jours.

39 Il y retournera le septième jour. S’il voit que la plaie s’est étendue sur les murs de la maison,

40 il ordonnera qu’on enlève les pierres attaquées de la plaie et qu’on les jette à l’extérieur de la ville, dans un endroit impur.

41 Il fera racler tout l’intérieur de la maison et l’on jettera à l’extérieur de la ville, dans un endroit impur, la poussière qu’on aura raclée.

42 On prendra d’autres pierres que l’on mettra à la place des premières et l’on prendra un autre mortier pour recrépir la maison.

43 »Si la plaie apparaît de nouveau dans la maison après qu’on a enlevé les pierres, raclé et recrépi la maison,

44 le prêtre y retournera. S’il voit que la plaie s’est étendue dans la maison, c’est une lèpre durable dans la maison. Elle est impure.

45 On démolira la maison, les pierres, le bois et tout le mortier de la maison. On portera ces éléments à l’extérieur de la ville dans un endroit impur.

46 Si quelqu’un est entré dans la maison pendant toute la période où elle était fermée, il sera impur jusqu’au soir.

47 Si quelqu’un y a couché, il lavera ses vêtements. Si quelqu’un y a mangé, il lavera aussi ses vêtements.

48 »Si le prêtre qui est retourné dans la maison voit que la plaie ne s’est pas étendue après que la maison a été recrépie, il déclarera la maison pure, car la plaie est guérie.

49 Il prendra deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l’hysope pour purifier la maison.

50 Il égorgera l’un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l’eau vive.

51 Il prendra le bois de cèdre, l’hysope, le cramoisi et l’oiseau vivant, les trempera dans le sang de l’oiseau égorgé et dans l’eau vive et fera 7 fois l’aspersion sur la maison.

52 Il purifiera la maison avec le sang de l’oiseau, l’eau vive, l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’hysope et le cramoisi.

53 Il lâchera l’oiseau vivant à l’extérieur de la ville, dans les champs. C’est ainsi qu’il fera l’expiation pour la maison et elle sera pure.»

54 Telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour la teigne,

55 pour la lèpre des vêtements et des maisons,

56 pour les grosseurs, les dartres et les taches:

57 elle enseigne quand une chose est impure et quand elle est pure. Telle est la loi sur la lèpre.

Lévitique 15

L’état d’impureté de l’homme et de la femme

1 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron:

2 «Transmettez ces instructions aux Israélites: Tout homme qui a une blennorragieest par là même impur.

3 Il est impur à cause de sa blennorragie. Que son corps laisse couler l’écoulement ou le retienne, il est impur.

4 Tout lit sur lequel il couchera sera impur et tout objet sur lequel il s’assiéra sera impur.

5 Si quelqu’un touche son lit, il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

6 Si quelqu’un s’assied sur l’objet sur lequel lui-même s’est assis, il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

7 Si quelqu’un touche son corps, il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

8 S’il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

9 Toute selle sur laquelle il voyagera sera impure.

10 Si quelqu’un touche un objet qui a été sous lui, il sera impur jusqu’au soir et, si quelqu’un porte un tel objet, il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

11 S’il touche quelqu’un sans s’être lavé les mains dans l’eau, cette personne lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impure jusqu’au soir.

12 Tout vase de terre qu’il touchera sera brisé et tout vase de bois sera lavé dans l’eau.

13 Lorsqu’il sera purifié de son écoulement, il comptera encore 7 jours pour sa purification, puis il lavera ses vêtements, lavera son corps avec de l’eau vive et il sera pur.

14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, ira devant l’Eternel à l’entrée de la tente de la rencontre et les donnera au prêtre.

15 Le prêtre les offrira, l’un en sacrifice d’expiation et l’autre en holocauste. Il fera l’expiation pour lui devant l’Eternel à cause de son écoulement.

16 »L’homme qui aura une éjaculation lavera tout son corps dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

17 On lavera dans l’eau tout vêtement et tout cuir touchés par le sperme, et ils seront impurs jusqu’au soir.

18 Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront tous les deux et seront impurs jusqu’au soir.

19 »La femme qui aura un écoulement de sang restera 7 jours dans la souillure de ses règles. Si quelqu’un la touche, il sera impur jusqu’au soir.

20 Tout lit sur lequel elle couchera pendant ses règles sera impur et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.

21 Si quelqu’un touche son lit, il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

22 Si quelqu’un touche un objet sur lequel elle s’est assise, il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

23 S’il y a quelque chose sur le lit ou l’objet sur lequel elle s’est assise, celui qui y touchera sera impur jusqu’au soir.

24 Si un homme couche avec elle, si la souillure des règles de cette femme vient sur lui, il sera impur pendant 7 jours et tout lit sur lequel il couchera sera impur.

25 La femme qui aura un écoulement de sang pendant plusieurs jours en dehors de ses règles, ou dont les règles dureront plus que d’habitude, sera impure pendant toute la période de son écoulement, comme pendant ses règles.

26 Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de cet écoulement sera comme le lit de ses règles et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur comme lors de ses règles.

27 Si quelqu’un les touche, il sera impur. Il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

28 Lorsqu’elle sera purifiée de son écoulement, elle comptera encore 7 jours après lesquels elle sera pure.

29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons et elle les apportera au prêtre à l’entrée de la tente de la rencontre.

30 Le prêtre offrira l’un en sacrifice d’expiation et l’autre en holocauste, et il fera l’expiation pour elle devant l’Eternel à cause de l’écoulement qui la rendait impure.

31 »Vous éloignerez les Israélites de ce qui les met en état d’impureté, ainsi ils ne mourront pas pour avoir rendu impure mon habitation au milieu d’eux.»

32 Telle est la loi pour l’homme qui a une blennorragie ou qui est impur en raison d’une éjaculation,

33 pour la femme qui a ses règles, pour l’homme ou la femme qui a un écoulement et pour l’homme qui couche avec une femme impure.

Lévitique 16

La sainteté 16.1–27.34

Le jour des expiations

1 L’Eternel parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron qui étaient morts en se présentant devant l’Eternel.

2 L’Eternel dit à Moïse: «Dis à ton frère Aaron de ne pas entrer à n’importe quel moment dans la partie du sanctuaire située derrière le voile, devant le propitiatoirequi recouvre l’arche, sinon il mourrait. En effet, j’apparaîtrai dans la nuée sur le propitiatoire.

3 »Voici de quelle manière Aaron entrera dans le sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d’expiation et un bélier pour l’holocauste.

4 Il mettra la tunique sacrée de lin et portera sur son corps des caleçons de lin. Il mettra une ceinture de lin et se couvrira la tête d’une tiare de lin. Ce sont les vêtements sacrés dont il s’habillera après avoir lavé son corps dans l’eau.

5 Il recevra de l’assemblée des Israélites deux boucs pour le sacrifice d’expiation et un bélier pour l’holocauste.

6 Aaron offrira son taureau expiatoire et il fera l’expiation pour lui et pour sa famille.

7 Il prendra les deux boucs et les placera devant l’Eternel, à l’entrée de la tente de la rencontre.

8 Il tirera au sort entre les deux boucs: l’un sera pour l’Eternel et l’autre pour Azazel.

9 Il fera approcher le bouc tiré au sort pour l’Eternel et il l’offrira en sacrifice d’expiation.

10 Le bouc tiré au sort pour Azazel sera placé vivant devant l’Eternel, afin de servir à faire l’expiation et d’être lâché dans le désert pour Azazel.

11 »Aaron offrira son taureau expiatoire et fera l’expiation pour lui et pour sa famille. Il égorgera son taureau expiatoire.

12 Il prendra un brûle-parfum plein de charbons ardents pris sur l’autel devant l’Eternel et deux poignées de parfum odoriférant en poudre, et il portera ces éléments derrière le voile.

13 Il mettra le parfum sur le feu devant l’Eternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra pas.

14 Il prendra du sang du taureau et fera l’aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire, du côté est; il fera avec son doigt 7 fois l’aspersion du sang devant le propitiatoire.

15 »Il égorgera le bouc expiatoire pour le peuple et en portera le sang derrière le voile. Il fera avec ce sang comme il a fait avec le sang du taureau: il en fera l’aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire.

16 »C’est ainsi qu’il fera l’expiation pour le sanctuaire à cause des impuretés des Israélites et de toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché. Il fera de même pour la tente de la rencontre, qui est établie avec eux au milieu de leurs impuretés.

17 Il n’y aura personne dans la tente de la rencontre lorsqu’il entrera pour faire l’expiation dans le sanctuaire, jusqu’à ce qu’il en sorte. Il fera l’expiation pour lui et sa famille, ainsi que pour toute l’assemblée d’Israël.

18 Lorsqu’il sortira, il ira vers l’autel qui est devant l’Eternel et il fera l’expiation pour l’autel. Il prendra du sang du taureau et du bouc, et il en mettra sur les cornes du pourtour de l’autel.

19 Il fera avec son doigt 7 fois l’aspersion du sang sur l’autel. Il le purifiera et le reconsacrera à cause des impuretés des Israélites.

20 »Lorsque Aaron aura fini de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente de la rencontre et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.

21 Il posera ses deux mains sur la tête du bouc vivant et confessera sur lui toutes les fautes des Israélites et toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché; il les mettra sur la tête du bouc, puis il le chassera dans le désert avec l’aide d’un homme prêt pour cette fonction.

22 Le bouc emportera sur lui toutes leurs fautes dans une terre aride, il sera chassé dans le désert.

23 »Aaron entrera dans la tente de la rencontre; il quittera les vêtements de lin qu’il avait mis en entrant dans le sanctuaire et les déposera là.

24 Il lavera son corps avec de l’eau dans un endroit saint et reprendra ses vêtements. Puis il sortira, offrira son holocauste et l’holocauste du peuple, et fera l’expiation pour lui et pour le peuple.

25 Il brûlera sur l’autel la graisse de la victime expiatoire.

26 Celui qui aura chassé le bouc pour Azazel lavera ses vêtements et lavera son corps dans l’eau; après cela, il rentrera dans le camp.

27 »On emportera à l’extérieur du camp le taureau expiatoire et le bouc expiatoire dont on a porté le sang dans le sanctuaire pour faire l’expiation, et l’on brûlera au feu leur peau, leur viande et leurs excréments.

28 Celui qui les brûlera lavera ses vêtements et lavera son corps dans l’eau; après cela, il rentrera dans le camp.

29 »C’est pour vous une prescription perpétuelle: le dixième jour du septième mois, vous vous humilierez, vous ne ferez aucun travail, ni l’Israélite ni l’étranger en séjour parmi vous.

30 En effet, ce jour-là on fera l’expiation pour vous afin de vous purifier: vous serez purifiés de tous vos péchés devant l’Eternel.

31 Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous vous humilierez. C’est une prescription perpétuelle.

32 »Celui qui fera l’expiation, c’est le prêtre désigné par onction et établi dans ses fonctions pour succéder à son père en tant que grand-prêtre; il mettra des vêtements de lin, des vêtements sacrés.

33 Il fera l’expiation pour le saint sanctuaire, il fera l’expiation pour la tente de la rencontre et pour l’autel, et il fera l’expiation pour les prêtres et pour tout le peuple de l’assemblée.

34 Ce sera pour vous une prescription perpétuelle: une fois par année se fera l’expiation pour les Israélites, à cause de leurs péchés.» On fit ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse.

Lévitique 17

La consommation de viande et de sang

1 L’Eternel dit à Moïse:

2 «Transmets ces instructions à Aaron et à ses fils, ainsi qu’à tous les Israélites: ‘Voici ce que l’Eternel a ordonné.

3 Si un Israélite égorge, à l’intérieur ou à l’extérieur du camp, un bœuf, un agneau ou une chèvre

4 sans l’amener à l’entrée de la tente de la rencontre pour en faire une offrande à l’Eternel devant le tabernacle de l’Eternel, cet homme sera coupable du sang versé; il a versé le sang, il sera exclu du milieu de son peuple.’

5 C’est afin que les Israélites, au lieu de sacrifier leurs victimes dans les champs, les amènent au prêtre devant l’Eternel, à l’entrée de la tente de la rencontre, et qu’ils les offrent à l’Eternel en sacrifices de communion.

6 Le prêtre en versera le sang sur l’autel de l’Eternel, à l’entrée de la tente de la rencontre, et il brûlera la graisse dont l’odeur sera agréable à l’Eternel.

7 Ils n’offriront plus leurs sacrifices aux boucs, avec lesquels ils se prostituent. Ce sera une prescription perpétuelle pour eux au fil des générations.

8 Tu leur diras donc: ‘Si un Israélite ou un étranger en séjour parmi eux offre un holocauste ou une victime

9 sans l’amener à l’entrée de la tente de la rencontre pour l’offrir en sacrifice à l’Eternel, il sera exclu de son peuple.’

10 »Si un Israélite ou un étranger en séjour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je l’exclurai du milieu de son peuple.

11 En effet, la vie d’un être est dans le sang. Je vous l’ai donné sur l’autel afin qu’il serve d’expiation pour vos âmes, car c’est par la vie que le sang fait l’expiation.

12 C’est pourquoi j’ai dit aux Israélites: ‘Aucun de vous ne mangera du sang, même l’étranger en séjour parmi vous ne mangera pas de sang.’

13 Si un Israélite ou un étranger en séjour parmi eux prend à la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en versera le sang et le couvrira de poussière.

14 En effet, la vie de tout être, c’est son sang, qui est en lui. C’est pourquoi j’ai dit aux Israélites: ‘Vous ne mangerez le sang d’aucune créature, car la vie de tout être, c’est son sang. Celui qui en mangera sera exclu.’

15 »Toute personne, qu’elle soit israélite ou étrangère, qui aura mangé d’une bête trouvée morte ou déchiquetée lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impure jusqu’au soir; puis elle sera pure.

16 Si elle ne lave pas ses vêtements et son corps, elle supportera les conséquences de sa faute.»