Luc 18

Parabole de la veuve et du juge

1 Jésus leur dit une parabole pour montrer qu’ils devaient toujours prier, sans se décourager.

2 Il dit: «Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui n’avait d’égards pour personne.

3 Il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire: ‘Rends-moi justice contre ma partie adverse.’

4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit: ‘Même si je ne crains pas Dieu et n’ai d’égards pour personne,

5 puisque cette veuve me fatigue, je vais lui rendre justice afin qu’elle ne vienne pas sans cesse me déranger.’»

6 Le Seigneur ajouta: «Ecoutez ce que dit le juge injuste.

7 Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ceux qu’il a choisis et qui crient à lui jour et nuit? Les fera-t-il attendre?

8 Je vous le dis, il leur fera rapidement justice. Mais, quand le Fils de l’homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?»

Parabole du pharisien et du collecteur d’impôts

9 Il dit encore cette parabole, à l’intention de certaines personnes qui étaient convaincues d’être justes et qui méprisaient les autres:

10 «Deux hommes montèrent au temple pour prier; l’un était un pharisien, l’autre un collecteur d’impôts.

11 Le pharisien, debout, faisait cette prière en lui-même: ‘O Dieu, je te remercie de ce que je ne suis pas comme les autres hommes, qui sont voleurs, injustes, adultères, ou même comme ce collecteur d’impôts.

12 Je jeûne deux fois par semaine et je donne la dîme de tous mes revenus.’

13 Le collecteur d’impôts, lui, se tenait à distance et n’osait même pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant: ‘O Dieu, aie pitié de moi, qui suis un pécheur.’

14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il était considéré comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s’élève sera abaissée, et celle qui s’abaisse sera élevée.»

Les petits enfants et l’homme riche

15 Des gens lui amenaient même de tout petits enfants afin qu’il les touche, mais les disciples, en voyant cela, leur firent des reproches.

16 Jésus appela les enfants et dit: «Laissez les petits enfants venir à moi et ne les en empêchez pas, car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.

17 Je vous le dis en vérité, celui qui n’accueille pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n’y entrera pas.»

18 Un chef interrogea Jésus et dit: «Bon maître, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle?»

19 Jésus lui répondit: «Pourquoi m’appelles-tu bon? Personne n’est bon, si ce n’est Dieu seul.

20 Tu connais les commandements:Tu ne commettras pas d’adultère; tu ne commettras pas de meurtre; tu ne commettras pas de vol; tu ne porteras pas de faux témoignage; honore ton père et ta mère.»

21 «J’ai respecté tous ces commandements dès ma jeunesse», dit-il.

22 Après avoir entendu [cela], Jésus lui dit: «Il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens et suis-moi.»

23 Lorsqu’il entendit ces paroles, l’homme devint tout triste, car il était très riche.

24 Voyant qu’il était devenu tout triste, Jésus dit: «Qu’il est difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu!

25 En effet, il est plus facile à un chameau de passer par un trou d’aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu.»

26 Ceux qui l’écoutaient dirent: «Qui donc peut être sauvé?»

27 Jésus répondit: «Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu.»

28 Pierre dit alors: «Voici, nous avons tout quitté et nous t’avons suivi.»

29 Jésus leur dit: «Je vous le dis en vérité, personne n’aura quitté à cause du royaume de Dieu sa maison ou sa femme, ses frères, ses parents ou ses enfants

30 sans recevoir beaucoup plus dans le temps présent et, dans le monde à venir, la vie éternelle.»

31 Jésus prit les douze avec lui et leur dit: «Nous montons à Jérusalem et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l’homme va s’accomplir.

32 En effet, il sera livré aux non-Juifs, on se moquera de lui, on l’insultera, on crachera sur lui

33 et, après l’avoir fouetté, on le fera mourir; le troisième jour il ressuscitera.»

34 Mais les disciples ne comprirent rien à cela: c’était pour eux un langage obscur, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens.

Jésus à Jéricho

35 Comme Jésus était près de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin et mendiait.

36 Il entendit la foule passer et demanda ce qui se passait.

37 On lui dit: «C’est Jésus de Nazareth qui passe.»

38 Alors il cria: «Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!»

39 Ceux qui marchaient devant le reprenaient pour le faire taire, mais il criait beaucoup plus fort: «Fils de David, aie pitié de moi!»

40 Jésus s’arrêta et ordonna qu’on le lui amène; quand il fut près de lui, il lui demanda:

41 «Que veux-tu que je fasse pour toi?» Il répondit: «Seigneur, que je retrouve la vue.»

42 Jésus lui dit: «Retrouve la vue, ta foi t’a sauvé.»

43 Il retrouva immédiatement la vue et suivit Jésus en célébrant la gloire de Dieu. Voyant cela, tout le peuple se mit à adresser des louanges à Dieu.

Luc 19

1 Jésus était entré dans Jéricho et traversait la ville.

2 Or, un homme riche appelé Zachée, chef des collecteurs d’impôts,

3 cherchait à voir qui était Jésus, mais il n’y parvenait pas à cause de la foule, car il était de petite taille.

4 Il courut en avant et monta sur un sycomore pour voir Jésus, parce qu’il devait passer par là.

5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux, [le vit] et lui dit: «Zachée, dépêche-toi de descendre, car il faut que je m’arrête aujourd’hui chez toi.»

6 Zachée s’empressa de descendre et l’accueillit avec joie.

7 En voyant cela, tous murmuraient en disant: «Il est allé loger chez un homme pécheur.»

8 Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: «Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens et, si j’ai causé du tort à quelqu’un, je lui rends le quadruple.»

9 Alors Jésus dit à son propos: «Le salut est entré aujourd’hui dans cette maison, parce que lui aussi est un fils d’Abraham.

10 En effet, le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.»

Parabole des serviteurs et des récompenses

11 Comme la foule écoutait cela, Jésus ajouta une parabole. En effet, il était près de Jérusalem et l’on croyait que le royaume de Dieu allait apparaître immédiatement.

12 Il dit donc: «Un homme de haute naissance partait dans un pays lointain pour se faire désigner roi et revenir ensuite.

13 Il appela dix de ses serviteurs, leur remit 10 pièces d’or et leur dit: ‘Faites-les fructifier jusqu’à ce que je revienne.’

14 Cependant, ses concitoyens le détestaient et ils envoyèrent une délégation après lui pour dire: ‘Nous ne voulons pas que cet homme règne sur nous.’

15 Lorsqu’il fut de retour après avoir été désigné roi, il fit venir les serviteurs auxquels il avait donné l’argent afin de savoir quels bénéfices chacun avait faits.

16 Le premier se présenta et dit: ‘Seigneur, ta pièce d’or en a rapporté 10.’

17 Il lui dit: ‘C’est bien, bon serviteur. Parce que tu as été fidèle dans une petite chose, reçois le gouvernement de 10 villes.’

18 Le deuxième vint et dit: ‘Seigneur, ta pièce d’or en a produit 5.’

19 Il lui dit: ‘Toi aussi, sois établi responsable de 5 villes.’

20 Un autre vint et dit: ‘Seigneur, voici ta pièce d’or que j’ai gardée dans un linge.

21 En effet, j’avais peur de toi parce que tu es un homme sévère; tu prends ce que tu n’as pas déposé et tu moissonnes ce que tu n’as pas semé.’

22 Il lui dit: ‘Je vais te juger sur tes propres paroles, mauvais serviteur; tu savais que je suis un homme sévère, que je prends ce que je n’ai pas déposé et que je moissonne ce que je n’ai pas semé.

23 Pourquoi donc n’as-tu pas mis mon argent dans une banque, afin qu’à mon retour je le retire avec un intérêt?’

24 Puis il dit à ceux qui étaient là: ‘Enlevez-lui la pièce d’or et donnez-la à celui qui en a 10.’

25 Ils lui dirent: ‘Seigneur, il a déjà 10 pièces d’or.’

26 ‘Je vous le dis, répondit-il, on donnera à toute personne qui a, mais à celui qui n’a pas on enlèvera même ce qu’il a.

27 Quant à mes ennemis qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici et mettez-les à mort devant moi.’»

Entrée triomphale de Jésus à Jérusalem

28 Après avoir dit cela, Jésus marcha devant la foule pour monter à Jérusalem.

29 Lorsqu’il approcha de Bethphagé et de Béthanie, vers la colline appelée mont des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples

30 en leur disant: «Allez au village qui est en face. Quand vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché sur lequel personne n’est encore jamais monté. Détachez-le et amenez-le.

31 Si quelqu’un vous demande: ‘Pourquoi le détachez-vous?’ vous [lui] répondrez: ‘Le Seigneur en a besoin.’»

32 Ceux qui étaient envoyés partirent et trouvèrent tout comme Jésus le leur avait dit.

33 Comme ils détachaient l’ânon, ses maîtres leur dirent: «Pourquoi détachez-vous l’ânon?»

34 Ils répondirent: «Le Seigneur en a besoin»

35 et ils amenèrent l’ânon à Jésus. Après avoir jeté leurs manteaux sur son dos, ils firent monter Jésus.

36 A mesure qu’il avançait, les gens étendaient leurs vêtements sur le chemin.

37 Déjà il approchait de Jérusalem, vers la descente du mont des Oliviers. Alors toute la foule des disciples, remplis de joie, se mirent à adresser à haute voix des louanges à Dieu pour tous les miracles qu’ils avaient vus.

38 Ils disaient: «Béni soit le roi qui vient au nom du Seigneur!Paix dans le ciel et gloire dans les lieux très hauts!»

39 Du milieu de la foule, quelques pharisiens dirent à Jésus: «Maître, reprends tes disciples.»

40 Il répondit: «Je vous le dis, si eux se taisent, les pierres crieront!»

41 Quand il approcha de la ville et qu’il la vit, Jésus pleura sur elle et dit:

42 «Si seulement tu avais toi aussi reconnu, aujourd’hui, ce qui peut te donner la paix! Mais maintenant, cela est caché à tes yeux.

43 Des jours viendront pour toi où tes ennemis t’entoureront d’ouvrages fortifiés, t’encercleront et te serreront de tous côtés.

44 Ils te détruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n’as pas reconnu le moment où tu as été visitée.»

Jésus dans le temple

45 Jésus entra dans le temple et se mit à en chasser les marchands.

46 Il leur dit: «Il est écrit:Mon temple sera une maison de prière, mais vous, vous en avez faitune caverne de voleurs.»

47 Il enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prêtres, les spécialistes de la loi et les chefs du peuple cherchaient à le faire mourir;

48 mais ils ne savaient pas comment s’y prendre, car tout le peuple l’écoutait, suspendu à ses lèvres.

Luc 20

1 Un de ces jours-là, Jésus enseignait le peuple dans le temple et annonçait la bonne nouvelle. Les [chefs des] prêtres et les spécialistes de la loi, avec les anciens, survinrent alors

2 et lui dirent: «Dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, ou qui t’a donné cette autorité.»

3 Il leur répondit: «Je vous poserai moi aussi une question. Dites-moi,

4 le baptême de Jean venait-il du ciel ou des hommes?»

5 Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux: «Si nous répondons: ‘Du ciel’, il dira: ‘Pourquoi n’avez-vous pas cru en lui?’

6 Et si nous répondons: ‘Des hommes’, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète.»

7 Alors ils répondirent qu’ils ne savaient pas d’où il venait.

8 Jésus leur dit: «Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.»

Parabole des vignerons

9 Il se mit ensuite à dire cette parabole au peuple: «Un homme planta une vigne, la loua à des vignerons et quitta pour longtemps le pays.

10 Le moment venu, il envoya un serviteur vers les vignerons pour qu’ils lui donnent sa part de récolte de la vigne. Mais les vignerons le battirent et le renvoyèrent les mains vides.

11 Il envoya encore un autre serviteur; ils le battirent lui aussi, l’insultèrent et le renvoyèrent les mains vides.

12 Il en envoya encore un troisième, mais ils le blessèrent aussi et le chassèrent.

13 Le maître de la vigne se dit alors: ‘Que faire? J’enverrai mon fils bien-aimé, peut-être [en le voyant] auront-ils du respect pour lui.’

14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnèrent entre eux et dirent: ‘Voilà l’héritier. Tuons-le, afin que l’héritage soit à nous.’

15 Ils le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent. Maintenant, que leur fera donc le maître de la vigne?

16 Il viendra, fera mourir ces vignerons et donnera la vigne à d’autres.»

En entendant cela, ils dirent: «Certainement pas!»

17 Mais Jésus jeta les regards sur eux et dit: «Que signifie donc ce qui est écrit:La pierre qu’ont rejetée ceux qui construisaient est devenue la pierre angulaire?

18 Toute personne qui tombera sur cette pierre s’y brisera, et celui sur qui elle tombera sera écrasé.»

19 Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi cherchèrent à l’arrêter au moment même, mais ils redoutaient les réactions [du peuple]. Ils avaient compris que c’était pour eux que Jésus avait dit cette parabole.

Tentatives de piéger Jésus

20 Ils se mirent à observer Jésus et ils envoyèrent des hommes qui faisaient semblant d’être des justes pour le prendre au piège de ses propres paroles, afin de le livrer au pouvoir et à l’autorité du gouverneur.

21 Ils lui posèrent cette question: «Maître, nous savons que tu parles et enseignes avec droiture et que tu ne tiens pas compte de l’apparence, mais que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vérité.

22 Nous est-il permis, ou non, de payer l’impôt à l’empereur?»

23 Jésus discerna leur ruse et leur répondit: «[Pourquoi me tendez-vous un piège?]

24 Montrez-moi une pièce de monnaie. De qui porte-t-elle l’effigie et l’inscription?» «De l’empereur», répondirent-ils.

25 Alors il leur dit: «Rendez donc à l’empereur ce qui est à l’empereur et à Dieu ce qui est à Dieu.»

26 Ils ne purent pas le prendre en défaut dans ce qu’il disait devant le peuple; étonnés de sa réponse, ils gardèrent le silence.

27 Quelques-uns des sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, s’approchèrent et posèrent à Jésus cette question:

28 «Maître, voici ce que Moïse nous a prescrit:Si un homme marié meurt sans avoir d’enfants, son frère épousera la veuve et donnera une descendance à son frère.

29 Or, il y avait sept frères. Le premier s’est marié et est mort sans enfants.

30 Le deuxième [a épousé la veuve et est mort sans enfants],

31 puis le troisième l’a épousée; il en est allé de même pour les sept: ils sont morts sans laisser d’enfants.

32 Enfin, la femme est morte aussi.

33 A la résurrection, duquel d’entre eux sera-t-elle donc la femme? En effet, les sept l’ont eue pour épouse.»

34 Jésus leur répondit: «Les hommes et les femmes de ce monde se marient,

35 mais celles et ceux qui seront jugés dignes de prendre part au monde à venir et à la résurrection ne se marieront pas.

36 Ils ne pourront pas non plus mourir, car ils seront semblables aux anges, et ils seront enfants de Dieu en tant qu’enfants de la résurrection.

37 Que les morts ressuscitent, c’est ce que Moïse a indiqué, dans l’épisode du buisson, quand il appelle le Seigneurle Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob.

38 Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants, car tous sont vivants pour lui.»

39 Quelques spécialistes de la loi prirent la parole et dirent: «Maître, tu as bien parlé»,

40 et ils n’osaient plus lui poser aucune question.

Reproches de Jésus aux chefs religieux

41 Alors Jésus leur dit: «Comment peut-on dire que le Messie est le fils de David?

42 David lui-même dit [en effet] dans le livre des Psaumes:Le Seigneur a dit à mon Seigneur: ‘Assieds-toi à ma droite

43 jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis ton marchepied.’

44 David l’appelle donc Seigneur. Comment peut-il être son fils?»

45 Tandis que tout le peuple l’écoutait, il dit à ses disciples:

46 «Méfiez-vous des spécialistes de la loi qui aiment se promener en longues robes et être salués sur les places publiques; ils recherchent les sièges d’honneur dans les synagogues et les meilleures places dans les festins;

47 ils dépouillent les veuves de leurs biens tout en faisant pour l’apparence de longues prières. Ils seront jugés plus sévèrement.»

Luc 21

1 Jésus leva les yeux et vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.

2 Il vit aussi une pauvre veuve, qui y mettait deux petites pièces.

3 Alors il dit: «Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a mis plus que tous les autres,

4 car eux tous ont pris de leur superflu pour mettre des offrandes [à Dieu] dans le tronc, mais elle, elle a mis de son nécessaire, tout ce qu’elle avait pour vivre.»

Discours sur le mont des Oliviers

5 Comme quelques-uns parlaient du temple, qui était orné de belles pierres et d’objets apportés en offrandes, Jésus dit:

6 «Les jours viendront où il ne restera pas pierre sur pierre de ce que vous voyez, tout sera détruit.»

7 Ils lui demandèrent: «Maître, quand donc cela arrivera-t-il et à quel signe reconnaîtra-t-on que ces événements vont se produire?»

8 Jésus répondit: «Faites bien attention à ne pas vous laisser égarer. En effet, beaucoup viendront sous mon nom en disant: ‘C’est moi’, et: ‘Le moment est arrivé.’ Ne les suivez [donc] pas.

9 Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne vous laissez pas effrayer, car il faut que ces choses arrivent d’abord. Cependant, ce ne sera pas encore la fin.»

10 Puis il leur dit: «Une nation se dressera contre une nation et un royaume contre un royaume;

11 il y aura de grands tremblements de terre en divers endroits, ainsi que des pestes et des famines; il y aura des phénomènes terrifiants et de grands signes dans le ciel.

12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l’on vous persécutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traînera devant des rois et devant des gouverneurs à cause de mon nom.

13 Cela vous donnera une occasion de témoignage.

14 Mettez-vous donc dans l’esprit de ne pas préparer votre défense,

15 car je vous donnerai des paroles et une sagesse telles qu’aucun de vos adversaires ne pourra s’y opposer ni les contredire.

16 Vous serez trahis même par vos parents, par vos frères, par vos proches et par vos amis, et l’on fera mourir plusieurs d’entre vous.

17 Vous serez détestés de tous à cause de mon nom,

18 mais pas un seul cheveu de votre tête ne sera perdu.

19 Par votre persévérance vous sauverez votre âme.

20 »Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez que sa destruction est proche.

21 Alors, que ceux qui seront en Judée s’enfuient dans les montagnes, que ceux qui seront à l’intérieur de Jérusalem en sortent et que ceux qui seront dans les champs n’entrent pas dans la ville,

22 car ce seront des jours de vengeance, où s’accomplira tout ce qui est écrit.

23 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront durant ces jours-là, car il y aura une grande détresse dans le pays et de la colère contre ce peuple.

24 Ils tomberont sous le tranchant de l’épée, ils seront emmenés prisonniers dans toutes les nations et Jérusalem sera piétinée par des non-Juifs jusqu’à ce que la période accordée aux nations prenne fin.

25 »Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles. Et sur la terre, les nations seront dans l’angoisse, épouvantées par le bruit de la mer et des vagues.

26 Des hommes rendront l’âme de terreur dans l’attente de ce qui surviendra sur la terre, car les puissances célestes seront ébranlées.

27 Alors on verrale Fils de l’homme venir sur une nuéeavec beaucoup de puissance et de gloire.

28 Quand ces événements commenceront à se produire, redressez-vous et relevez la tête, parce que votre délivrance est proche.»

29 Puis il leur dit une parabole: «Regardez le figuier et tous les autres arbres.

30 Dès qu’ils bourgeonnent, vous savez de vous-mêmes que déjà l’été est proche.

31 De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche.

32 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela n’arrive.

33 Le ciel et la terre disparaîtront, mais mes paroles ne disparaîtront pas.

34 Faites bien attention à vous-mêmes, de peur que votre cœur ne devienne insensible, au milieu des excès du manger et du boire et des soucis de la vie, et que ce jour ne fonde sur vous à l’improviste.

35 En effet, il s’abattra comme un piège sur tous les habitants de la terre.

36 Restez donc en éveil, priez en tout temps, afin d’avoir la force d’échapper à tous ces événements à venir et de vous présenter debout devant le Fils de l’homme.»

37 Pendant la journée, Jésus enseignait dans le temple, et il allait passer la nuit à la colline appelée mont des Oliviers.

38 Tout le peuple se rendait dès le matin vers lui dans le temple pour l’écouter.

Luc 22

Mort et résurrection de Jésus 22.1–24.53

Complot contre Jésus

1 La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.

2 Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi cherchaient les moyens de faire mourir Jésus, car ils redoutaient les réactions du peuple.

3 Or Satan entra dans Judas, surnommé l’Iscariot, qui faisait partie des douze,

4 et Judas alla s’entendre avec les chefs des prêtres et les chefs des gardes sur la manière de le leur livrer.

5 Ils s’en réjouirent et convinrent de lui donner de l’argent.

6 Judas accepta et se mit à chercher une occasion favorable pour leur livrer Jésus à l’insu de la foule.

Institution de la cène

7 Le jour des pains sans levain où l’on devait sacrifier l’agneau pascal arriva.

8 Jésus envoya Pierre et Jean en leur disant: «Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.»

9 Ils lui dirent: «Où veux-tu que nous la préparions?»

10 Il leur répondit: «Quand vous serez entrés dans la ville, vous rencontrerez un homme qui porte une cruche d’eau; suivez-le dans la maison où il entrera

11 et dites au propriétaire de la maison: ‘Le maître te demande: Où est la salle où je mangerai la Pâque avec mes disciples?’

12 Alors il vous montrera une grande pièce aménagée à l’étage: c’est là que vous préparerez la Pâque.»

13 Ils partirent et trouvèrent tout comme il le leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque.

14 Quand l’heure fut venue, il se mit à table avec les [douze] apôtres.

15 Il leur dit: «J’ai vivement désiré manger cette Pâque avec vous avant de souffrir

16 car, je vous le dis, je ne la mangerai plus jusqu’à ce qu’elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.»

17 Puis il prit une coupe, remercia Dieu et dit: «Prenez cette coupe et partagez-la entre vous

18 car, je vous le dis, [désormais] je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu’à ce que le royaume de Dieu soit venu.»

19 Ensuite il prit du pain et, après avoir remercié Dieu, il le rompit et le leur donna en disant: «Ceci est mon corps qui est donné pour vous. Faites ceci en souvenir de moi.»

20 Après le souper il prit de même la coupe et la leur donna en disant: «Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang qui est versé pour vous.

21 Cependant celui qui me trahit est avec moi à cette table.

22 Le Fils de l’homme s’en va conformément à ce qui a été fixé, mais malheur à l’homme par qui il est trahi!»

23 Ils commencèrent à se demander les uns aux autres lequel d’entre eux ferait cela.

24 Il y eut aussi une rivalité entre les disciples pour déterminer qui devait être considéré comme le plus grand parmi eux.

25 Jésus leur dit: «Les rois des nations dominent sur leurs peuples et ceux qui exercent le pouvoir se font appeler bienfaiteurs.

26 Que cela ne soit pas votre cas, mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui commande comme celui qui sert.

27 En effet, qui est le plus grand: celui qui est à table ou celui qui sert? N’est-ce pas celui qui est à table? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.

28 Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves;

29 c’est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur.

30 Ainsi, vous mangerez et boirez à ma table dans mon royaume et vous serez assis sur des trônes pour juger les douze tribus d’Israël.»

31 [Le Seigneur dit:] «Simon, Simon, Satan vous a réclamés pour vous passer au crible comme le blé.

32 Mais moi, j’ai prié pour toi, afin que ta foi ne disparaisse pas; et toi, quand tu seras revenu à moi, affermis tes frères.»

33 «Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller en prison avec toi, et même jusqu’à la mort.»

34 Jésus dit: «Pierre, je te le dis, le coq ne chantera pas aujourd’hui avant que tu n’aies trois fois nié me connaître.»

35 Il leur dit encore: «Quand je vous ai envoyés sans bourse, ni sac, ni sandales, avez-vous manqué de quelque chose?» Ils répondirent: «De rien.»

36 Il leur dit: «Maintenant, au contraire, que celui qui a une bourse la prenne, que celui qui a un sac le prenne également, et que celui qui n’a pas d’épée vende son vêtement et en achète une.

37 En effet, je vous le dis, il faut que s’accomplisse [encore] dans ma personne ce texte de l’Ecriture:Il a été compté parmi les criminels.Et ce qui me concerne est sur le point de se réaliser.»

38 Ils dirent: «Seigneur, voici deux épées.» Il leur dit: «Cela suffit.»

Arrestation de Jésus

39 Il sortit et se rendit comme d’habitude au mont des Oliviers. Ses disciples le suivirent.

40 Lorsqu’il fut arrivé à cet endroit, il leur dit: «Priez pour ne pas céder à la tentation.»

41 Puis il s’éloigna d’eux à la distance d’environ un jet de pierre, se mit à genoux et pria

42 en disant: «Père, si tu voulais éloigner de moi cette coupe! Toutefois, que ce ne soit pas ma volonté qui se fasse, mais la tienne.»

43 [Alors un ange lui apparut du ciel pour le fortifier.

44 Saisi d’angoisse, Jésus priait avec plus d’insistance, et sa sueur devint comme des caillots de sang qui tombaient par terre.]

45 Après avoir prié, il se releva et vint vers les disciples, qu’il trouva endormis de tristesse.

46 Alors il leur dit: «Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez pour ne pas céder à la tentation.»

47 Il parlait encore quand une foule arriva. Celui qui s’appelait Judas, l’un des douze, marchait devant elle. Il s’approcha de Jésus pour l’embrasser.

48 Jésus lui dit: «Judas, c’est par un baiser que tu trahis le Fils de l’homme!»

49 Voyant ce qui allait arriver, ceux qui étaient avec Jésus dirent: «Seigneur, devons-nous frapper avec l’épée?»

50 Et l’un d’eux frappa le serviteur du grand-prêtre et lui emporta l’oreille droite.

51 Mais Jésus prit la parole et dit: «Laissez faire, arrêtez!» Puis il toucha l’oreille de cet homme et le guérit.

52 Jésus dit ensuite aux chefs des prêtres, aux chefs des gardes du temple et aux anciens qui étaient venus pour l’arrêter: «Vous êtes venus comme pour un brigand, avec des épées et des bâtons.

53 J’étais tous les jours avec vous dans le temple et vous n’avez pas mis la main sur moi. Mais c’est maintenant votre heure et celle du pouvoir des ténèbres.»

Jésus devant le conseil juif

54 Après avoir arrêté Jésus, ils l’emmenèrent et le conduisirent dans la maison du grand-prêtre. Pierre suivait de loin.

55 Ils allumèrent un feu au milieu de la cour et s’assirent ensemble. Pierre s’assit au milieu d’eux.

56 Une servante qui l’avait vu assis devant le feu et l’avait observé dit: «Cet homme aussi était avec lui.»

57 Mais il le renia en disant: «Femme, je ne le connais pas.»

58 Peu après, un autre le vit et dit: «Toi aussi tu fais partie de ces gens-là.» Et Pierre dit à l’homme: «Je n’en fais pas partie.»

59 Environ une heure plus tard, un autre insistait, disant: «Certainement cet homme était aussi avec lui, car il est galiléen.»

60 Pierre répondit: «Je ne sais pas de quoi tu parles.» Immédiatement, alors qu’il parlait encore, un coq chanta.

61 Le Seigneur se retourna et regarda Pierre. Pierre se souvint alors de ce que le Seigneur lui avait dit: «Avant que le coq chante [aujourd’hui], tu me renieras trois fois.»

62 Il sortit et pleura amèrement.

63 Les hommes qui gardaient Jésus se moquaient de lui et le frappaient.

64 Ils lui mirent un voile sur le visage et ils l’interrogeaient en disant: «Devine qui t’a frappé!»

65 Et ils proféraient contre lui beaucoup d’autres insultes.

66 Au lever du jour, le collège des anciens du peuple, les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi se rassemblèrent et firent amener Jésus devant leur sanhédrin.

67 Ils dirent: «Si tu es le Messie, dis-le-nous.» Jésus leur répondit: «Si je vous le dis, vous ne le croirez pas,

68 et si je vous interroge, vous ne [me] répondrez pas [et vous ne me relâcherez pas non plus].

69 Désormaisle Fils de l’homme sera assis à la droite du Dieu tout-puissant.»

70 Tous dirent: «Tu es donc le Fils de Dieu?» Il leur répondit: «Vous le dites, je le suis.»

71 Alors ils dirent: «Qu’avons-nous encore besoin de témoignages? Nous l’avons entendu nous-mêmes de sa bouche.»

Luc 23

Jésus devant le gouverneur romain et le roi Hérode

1 Ils se levèrent tous et conduisirent Jésus devant Pilate.

2 Ils se mirent à l’accuser, disant: «Nous avons trouvé cet homme qui sème le désordre dans notre nation; il empêche de payer les impôts à l’empereur et se présente lui-même comme le Messie, le roi.»

3 Pilate lui demanda: «Es-tu le roi des Juifs?» Jésus lui répondit: «Tu le dis.»

4 Pilate dit aux chefs des prêtres et à la foule: «Je ne trouve chez cet homme aucun motif de le condamner.»

5 Mais ils insistèrent en disant: «Il excite le peuple à la révolte en enseignant dans toute la Judée, depuis la Galilée où il a commencé et jusqu’ici.»

6 A ces mots, Pilate demanda si cet homme était galiléen.

7 Lorsqu’il apprit qu’il relevait bien de l’autorité d’Hérode, il le lui envoya, car lui aussi se trouvait à Jérusalem ces jours-là.

8 Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut une grande joie, car depuis longtemps il désirait le voir à cause de tout ce qu’il avait entendu dire de lui, et il espérait le voir faire un signe miraculeux.

9 Il lui posa beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répondit rien.

10 Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi étaient présents et accusaient violemment Jésus.

11 Alors Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris et se moqua de lui. Puis, après lui avoir mis un habit magnifique, il le renvoya à Pilate.

12 Ce jour-là, Pilate et Hérode devinrent amis, d’ennemis qu’ils étaient auparavant.

13 Pilate rassembla les chefs des prêtres, les magistrats et le peuple

14 et leur dit: «Vous m’avez amené cet homme sous prétexte qu’il excitait le peuple à la révolte. Or, je l’ai interrogé devant vous et je ne l’ai trouvé coupable d’aucun des actes dont vous l’accusez;

15 Hérode non plus, puisqu’il nous l’a renvoyé. Ainsi cet homme n’a rien fait qui soit digne de mort.

16 Je vais donc le relâcher après l’avoir fait fouetter.»

17 [A chaque fête, il devait leur relâcher un prisonnier.]

18 Ils s’écrièrent tous ensemble: «Fais mourir celui-ci et relâche-nous Barabbas.»

19 Cet homme avait été mis en prison pour une émeute qui avait eu lieu dans la ville et pour un meurtre.

20 Pilate [leur] parla de nouveau dans l’intention de relâcher Jésus,

21 mais ils criaient: «Crucifie-le, crucifie-le!»

22 Pour la troisième fois, Pilate leur dit: «Quel mal a-t-il fait? Je n’ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je vais donc le relâcher après l’avoir fait fouetter.»

23 Cependant ils insistaient à grands cris, demandant qu’il soit crucifié, et leurs cris l’emportèrent, [avec ceux des chefs des prêtres.]

24 Pilate décida de leur accorder ce qu’ils demandaient.

25 Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour émeute et pour meurtre, et qu’ils réclamaient, et il livra Jésus à leur volonté.

Crucifixion et mort de Jésus

26 Comme ils l’emmenaient, ils s’emparèrent d’un certain Simon de Cyrène, qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix pour qu’il la porte derrière Jésus.

27 Il était suivi par une grande foule composée de membres du peuple et de femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.

28 Jésus se tourna vers elles et dit: «Femmes de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi, mais pleurez sur vous et sur vos enfants.

29 En effet, voici que viennent des jours où l’on dira: ‘Heureuses celles qui sont stériles, heureuses celles qui n’ont pas eu d’enfant et celles qui n’ont pas allaité!’

30 Alors on se mettra àdire aux montagnes: ‘Tombez sur nous!’ et aux collines: ‘Couvrez-nous!’

31 En effet, si l’on traite ainsi le bois vert, qu’arrivera-t-il au bois sec?»

32 On conduisait aussi deux malfaiteurs qui devaient être mis à mort avec lui.

33 Lorsqu’ils furent arrivés à l’endroit appelé «le Crâne», ils le crucifièrent là ainsi que les deux malfaiteurs, l’un à droite, l’autre à gauche.

34 [Jésus dit: «Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font.»] Ils se partagèrent ses vêtements en tirant au sort.

35 Le peuple se tenait là et regardait. Les magistrats eux-mêmes se moquaient de Jésus [avec eux] en disant: «Il en a sauvé d’autres; qu’il se sauve lui-même, s’il est le Messie choisi par Dieu!»

36 Les soldats aussi se moquaient de lui; ils s’approchaient pour lui présenter du vinaigre

37 en disant: «Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même!»

38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [écrite en grec, en latin et en hébreu]: «Celui-ci est le roi des Juifs.»

39 L’un des malfaiteurs crucifiés avec lui l’insultait en disant: «Si tu es le Messie, sauve-toi toi-même, et nous avec toi!»

40 Mais l’autre le reprenait et disait: «N’as-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la même condamnation?

41 Pour nous, ce n’est que justice, puisque nous recevons ce qu’ont mérité nos actes, mais celui-ci n’a rien fait de mal.»

42 Et il dit à Jésus: «[Seigneur,] souviens-toi de moi quand tu viendras régner.»

43 Jésus lui répondit: «Je te le dis en vérité, aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis.»

44 C’était déjà presque midi, et il y eut des ténèbres sur tout le pays jusqu’à trois heures de l’après-midi.

45 Le soleil s’obscurcit et le voile du temple se déchira par le milieu.

46 Jésus s’écria d’une voix forte: «Père,je remets mon esprit entre tes mains.» Après avoir dit ces paroles, il expira.

47 Voyant ce qui était arrivé, l’officier romain rendit gloire à Dieu en disant: «Certainement, cet homme était juste.»

48 Après avoir vu ce qui était arrivé, tous ceux qui en foule assistaient à ce spectacle repartirent en se frappant la poitrine.

49 Tous ceux qui connaissaient Jésus, et en particulier les femmes qui l’avaient accompagné depuis la Galilée, étaient restés à distance et regardaient ce qui se passait.

Mise au tombeau du corps de Jésus

50 Il y avait un membre du sanhédrin du nom de Joseph; homme bon et juste,

51 il ne s’était pas associé à la décision et aux actes des autres. Il était d’Arimathée, ville des Juifs, et il attendait lui aussi le royaume de Dieu.

52 Il alla trouver Pilate et demanda le corps de Jésus.

53 Il le descendit de la croix, l’enveloppa dans un drap de lin et le déposa dans un tombeau taillé dans la roche, où personne n’avait encore été mis.

54 C’était le jour de la préparation du sabbat, le sabbat allait commencer.

55 Des femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph. Elles virent le tombeau et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé.

56 Puis elles repartirent et préparèrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposèrent, comme le prescrit la loi.

Luc 24

Résurrection de Jésus

1 Le dimanche, elles se rendirent au tombeau de grand matin [avec quelques autres] en apportant les aromates qu’elles avaient préparés.

2 Elles découvrirent que la pierre avait été roulée de devant le tombeau.

3 Elles entrèrent, mais elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.

4 Comme elles ne savaient que penser de cela, voici que deux hommes leur apparurent, habillés de vêtements resplendissants.

5 Saisies de frayeur, elles tenaient le visage baissé vers le sol. Les hommes leur dirent: «Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant?

6 Il n’est pas ici, mais il est ressuscité. Souvenez-vous de ce qu’il vous a dit, lorsqu’il était encore en Galilée:

7 ‘Il faut que le Fils de l’homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu’il soit crucifié et qu’il ressuscite le troisième jour.’»

8 Elles se souvinrent alors des paroles de Jésus.

9 A leur retour du tombeau, elles annoncèrent tout cela aux onze et à tous les autres.

10 Celles qui racontèrent cela aux apôtres étaient Marie de Magdala, Jeanne, Marie la mère de Jacques et les autres femmes qui étaient avec elles,

11 mais ils prirent leurs discours pour des absurdités, ils ne crurent pas ces femmes.

12 Cependant, Pierre se leva et courut au tombeau. Il se baissa et ne vit que les bandelettes [qui étaient par terre]; puis il s’en alla chez lui, tout étonné de ce qui était arrivé.

Apparitions de Jésus ressuscité

13 Ce même jour, deux disciples se rendaient à un village appelé Emmaüs, éloigné de Jérusalem d’une douzaine de kilomètres.

14 Ils discutaient ensemble de tout ce qui s’était passé.

15 Pendant qu’ils parlaient et discutaient, Jésus lui-même s’approcha et fit route avec eux,

16 mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.

17 Il leur dit: «De quoi parlez-vous en marchant, pour avoir l’air si tristes?»

18 L’un d’eux, un dénommé Cléopas, lui répondit: «Es-tu le seul en séjour à Jérusalem qui ne sache pas ce qui y est arrivé ces jours-ci?»

19 «Quoi?» leur dit-il. Ils lui répondirent: «Ce qui est arrivé à Jésus de Nazareth, qui était un prophète puissant en actes et en paroles devant Dieu et devant tout le peuple,

20 et comment les chefs des prêtres et nos magistrats l’ont fait arrêter pour qu’il soit condamné à mort et l’ont crucifié.

21 Nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël, mais avec tout cela, voici déjà le troisième jour que ces événements se sont produits.

22 Il est vrai que quelques femmes de notre groupe nous ont beaucoup étonnés. Elles se sont rendues de grand matin au tombeau

23 et n’ont pas trouvé son corps; elles sont venues dire que des anges leur sont apparus et ont annoncé qu’il est vivant.

24 Quelques-uns des nôtres sont allés au tombeau et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit, mais lui, ils ne l’ont pas vu.»

25 Alors Jésus leur dit: «Hommes sans intelligence, dont le cœur est lent à croire tout ce qu’ont dit les prophètes!

26 Ne fallait-il pas que le Messie souffre ces choses et qu’il entre dans sa gloire?»

27 Puis, en commençant par les écrits de Moïse et continuant par ceux de tous les prophètes, il leur expliqua dans toutes les Ecritures ce qui le concernait.

28 Lorsqu’ils furent près du village où ils allaient, il parut vouloir aller plus loin,

29 mais ils le retinrent avec insistance en disant: «Reste avec nous car le soir approche, le jour est [déjà] sur son déclin.» Alors il entra pour rester avec eux.

30 Pendant qu’il était à table avec eux, il prit le pain et, après avoir prononcé la prière de bénédiction, il le rompit et le leur donna.

31 Alors leurs yeux s’ouvrirent et ils le reconnurent, mais il disparut de devant eux.

32 Ils se dirent l’un à l’autre: «Notre cœur ne brûlait-il pas en nous lorsqu’il nous parlait en chemin et nous expliquait les Ecritures?»

33 Ils se levèrent à ce moment même et retournèrent à Jérusalem, où ils trouvèrent les onze et les autres qui étaient rassemblés

34 et qui leur dirent: «Le Seigneur est réellement ressuscité et il est apparu à Simon.»

35 Alors les deux disciples racontèrent ce qui leur était arrivé en chemin et comment ils l’avaient reconnu au moment où il rompait le pain.

36 Ils parlaient encore quand [Jésus] lui-même se présenta au milieu d’eux et leur dit: «Que la paix soit avec vous!»

37 Saisis de frayeur et d’épouvante, ils croyaient voir un esprit,

38 mais il leur dit: «Pourquoi êtes-vous troublés et pourquoi de pareilles pensées surgissent-elles dans votre cœur?

39 Regardez mes mains et mes pieds: c’est bien moi. Touchez-moi et regardez: un esprit n’a ni chair ni os comme, vous le voyez bien, j’en ai.»

40 En disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.

41 Cependant, dans leur joie, ils ne croyaient pas encore et ils étaient dans l’étonnement. Alors il leur dit: «Avez-vous ici quelque chose à manger?»

42 Ils lui présentèrent un morceau de poisson grillé [et un rayon de miel].

43 Il en prit et mangea devant eux.

44 Puis il leur dit: «C’est ce que je vous disais lorsque j’étais encore avec vous: il fallait que s’accomplisse tout ce qui est écrit à mon sujet dans la loi de Moïse, dans les prophètes et dans les psaumes.»

45 Alors il leur ouvrit l’intelligence afin qu’ils comprennent les Ecritures

46 et il leur dit: «Ainsi, il était écrit [– et il fallait que cela arrive –] que le Messie souffrirait et qu’il ressusciterait le troisième jour,

47 et que la repentanceet le pardon des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.

48 Vous êtes témoins de ces choses.

49 Et voici que j’enverrai sur vous ce que mon Père a promis; quant à vous, restez dans la ville [de Jérusalem] jusqu’à ce que vous soyez revêtus de la puissance d’en haut.»

Ascension de Jésus

50 Il les conduisit jusque vers Béthanie, puis il leva les mains et les bénit.

51 Pendant qu’il les bénissait, il les quitta et fut enlevé au ciel.

52 Quant à eux, après l’avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem remplis d’une grande joie.

53 Ils étaient constamment dans le temple, [louant et] bénissant Dieu.

Marc 1

De Jean-Baptiste à Jésus 1.1-20

Ministère de Jean-Baptiste

1 Voici le commencement de l’Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu,

2 conformément à ce qui est écrit dans les prophètes:Voici, j’envoie mon messager devant toi pour te préparer le chemin.

3 C’est la voix de celui qui crie dans le désert: ‘Préparez le chemin du Seigneur, rendez ses sentiers droits.’

4 Jean parut; il baptisait dans le désert et prêchait le baptême de repentancepour le pardon des péchés.

5 Toute la région de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient vers lui. Reconnaissant publiquement leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans l’eau du Jourdain.

6 Jean portait un vêtement en poil de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

7 Il proclamait: «Après moi vient celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de me baisser pour détacher la courroie de ses sandales.

8 Moi, je vous ai baptisés d’eau; lui, il vous baptisera du Saint-Esprit.»

9 A cette époque-là, Jésus vint de Nazareth en Galilée, et il fut baptisé par Jean dans le Jourdain.

10 Au moment où il sortait de l’eau, il vit le ciel s’ouvrir et l’Esprit descendre sur lui comme une colombe,

11 et une voix se fit entendre du ciel: «Tu es mon Fils bien-aimé, tu as toute mon approbation.»

12 Aussitôt, l’Esprit poussa Jésus dans le désert

13 où il passa 40 jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages et les anges le servaient.

Premiers disciples de Jésus

14 Après que Jean eut été arrêté, Jésus alla en Galilée. Il proclamait la bonne nouvelle [du royaume] de Dieu

15 et disait: «Le moment est arrivé et le royaume de Dieu est proche. Changez d’attitude et croyez à la bonne nouvelle!»

16 Comme il marchait le long du lac de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans le lac; c’étaient en effet des pêcheurs.

17 Jésus leur dit: «Suivez-moi, et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes.»

18 Aussitôt, ils laissèrent leurs filets et le suivirent.

19 Il alla un peu plus loin et vit Jacques, fils de Zébédée, et son frère Jean, qui étaient eux aussi dans une barque et réparaient les filets.

20 Aussitôt, il les appela; ils laissèrent leur père Zébédée dans la barque avec les ouvriers et le suivirent.

Ministère de Jésus en Galilée 1.21–9.50

Miracles à Capernaüm

21 Ils se rendirent à Capernaüm. Dès le jour du sabbat, Jésus entra dans la synagogue et se mit à enseigner.

22 On était frappé par son enseignement, car il enseignait avec autorité, et non pas comme les spécialistes de la loi.

23 Il y avait dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur. Il s’écria:

24 «[Ah!] Que nous veux-tu, Jésus de Nazareth? Es-tu venu pour nous perdre? Je sais qui tu es: le Saint de Dieu.»

25 Jésus le menaça en disant: «Tais-toi et sors de cet homme.»

26 L’esprit impur sortit de cet homme en le secouant violemment et en poussant un grand cri.

27 Tous furent si effrayés qu’ils se demandaient les uns aux autres: «Qu’est-ce que ceci? Quel est ce nouvel enseignement? Il commande avec autorité même aux esprits impurs, et ils lui obéissent!»

28 Et sa réputation gagna aussitôt toute la région de la Galilée.

29 En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d’André.

30 La belle-mère de Simon était couchée avec de la fièvre; aussitôt on parla d’elle à Jésus.

31 Il s’approcha, la fit lever en lui prenant la main, et [à l’instant] la fièvre la quitta. Puis elle se mit à les servir.

32 Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.

33 Toute la ville était rassemblée devant la porte.

34 Il guérit beaucoup de personnes qui souffraient de diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne leur permettait pas de parler, parce qu’ils le connaissaient.

Guérisons en Galilée

35 Vers le matin, alors qu’il faisait encore très sombre, il se leva et sortit pour aller dans un endroit désert où il pria.

36 Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche;

37 quand ils l’eurent trouvé, ils lui dirent: «Tout le monde te cherche.»

38 Il leur répondit: «Allons [ailleurs,] dans les villages voisins, afin que j’y prêche aussi, car c’est pour cela que je suis sorti.»

39 Et il prêchait dans leurs synagogues par toute la Galilée et chassait les démons.

40 Un lépreux vint à lui et, se jetant à genoux, lui dit en suppliant: «Si tu le veux, tu peux me rendre pur.»

41 Rempli de compassion, Jésus tendit la main, le toucha et dit: «Je le veux, sois pur.»

42 Aussitôt la lèpre le quitta et il fut purifié.

43 Jésus le renvoya sur-le-champ avec de sévères recommandations;

44 il lui dit: «Fais bien attention de ne [rien] dire à personne, mais va te montrer au prêtre et présente pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.»

45 Cependant cet homme, une fois parti, se mit à proclamer partout la nouvelle et à la propager, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer publiquement dans une ville. Il se tenait dehors, dans des lieux déserts, et l’on venait à lui de partout.

Marc 2

Guérison d’un paralysé

1 Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu’il était à la maison,

2 et un si grand nombre de personnes se rassemblèrent qu’il n’y avait plus de place, pas même devant la porte. Il leur annonçait la parole.

3 On vint lui amener un paralysé porté par quatre hommes.

4 Comme ils ne pouvaient pas l’aborder à cause de la foule, ils découvrirent le toit au-dessus de l’endroit où il se tenait et descendirent par cette ouverture le brancard sur lequel le paralysé était couché.

5 Voyant leur foi, Jésus dit au paralysé: «Mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.»

6 Il y avait là quelques spécialistes de la loi qui étaient assis et qui se disaient en eux-mêmes:

7 «Pourquoi cet homme parle-t-il ainsi? Il blasphème. Qui peut pardonner les péchés, si ce n’est Dieu seul?»

8 Jésus sut aussitôt dans son esprit qu’ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes, et il leur dit: «Pourquoi raisonnez-vous ainsi dans vos cœurs?

9 Qu’est-ce qui est le plus facile à dire au paralysé: ‘Tes péchés sont pardonnés’, ou: ‘Lève-toi, prends ton brancard et marche’?

10 Afin que vous sachiez que le Fils de l’hommea sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés,

11 je te l’ordonne – dit-il au paralysé –, lève-toi, prends ton brancard et retourne chez toi.»

12 Aussitôt il se leva, prit son brancard et sortit devant tout le monde, de sorte qu’ils étaient tous très étonnés et célébraient la gloire de Dieu en disant: «Nous n’avons jamais rien vu de pareil.»

Réactions face à Jésus

13 Jésus sortit de nouveau du côté du lac. Toute la foule venait à lui et il l’enseignait.

14 En passant, il vit Lévi, fils d’Alphée, assis au bureau des taxes. Il lui dit: «Suis-moi.» Lévi se leva et le suivit.

15 Comme Jésus était à table dans la maison de Lévi, beaucoup de collecteurs d’impôts et de pécheursse mirent aussi à table avec lui et avec ses disciples, car ils étaient nombreux à le suivre.

16 Le voyant manger avec les collecteurs d’impôts et les pécheurs, les spécialistes de la loi et les pharisiensdirent à ses disciples: «Pourquoi mange-t-il avec les collecteurs d’impôts et les pécheurs?»

17 Jésus, qui avait entendu, leur dit: «Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs, [à changer d’attitude].»

18 Les disciples de Jean et les pharisiens jeûnaient. Ils vinrent dire à Jésus: «Pourquoi les disciples de Jean et ceux des pharisiens jeûnent-ils, tandis que tes disciples ne jeûnent pas?»

19 Jésus leur répondit: «Les invités à la noce peuvent-ils jeûner pendant que le marié est avec eux? Aussi longtemps que le marié est avec eux, ils ne peuvent pas jeûner.

20 Les jours viendront où le marié leur sera enlevé, et alors ils jeûneront durant ces jours-là.

21 Personne ne coud un morceau de tissu neuf sur un vieil habit, sinon la pièce neuve ajoutée arrache une partie du vieux, et la déchirure devient pire.

22 Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres, sinon les outres éclatent, le vin coule et les outres sont perdues; mais [il faut mettre] le vin nouveau dans des outres neuves.»

Jésus et le sabbat

23 Un jour de sabbat, Jésus traversait des champs de blé. Tout en marchant, ses disciples se mirent à arracher des épis.

24 Les pharisiens lui dirent: «Regarde! Pourquoi font-ils ce qui n’est pas permis pendant le sabbat?»

25 Jésus leur répondit: «N’avez-vous jamais lu ce qu’a fait David, lorsqu’il a été dans le besoin et qu’il a eu faim, lui et ses compagnons?

26 Il est entré dans la maison de Dieu, à l’époque du grand-prêtre Abiathar, a mangé les pains consacrés qu’il n’est permis qu’aux prêtres de manger et en a même donné à ses compagnons!»

27 Puis il leur dit: «Le sabbat a été fait pour l’homme, et non l’homme pour le sabbat,

28 de sorte que le Fils de l’homme est le Seigneur même du sabbat.»

Marc 3

1 Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s’y trouvait un homme qui avait la main paralysée.

2 Ils observaient Jésus pour voir s’il le guérirait le jour du sabbat: c’était afin de pouvoir l’accuser.

3 Jésus dit à l’homme qui avait la main paralysée: «Lève-toi, là au milieu.»

4 Puis il leur dit: «Est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer?» Mais ils gardèrent le silence.

5 Alors il promena sur eux un regard de colère et, peiné de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme: «Tends ta main.» Il la tendit, et sa main fut guérie.

6 Les pharisiens sortirent et tinrent aussitôt conseil avec les hérodienssur les moyens de le faire mourir.

7 Jésus se retira au bord du lac avec ses disciples. Une foule nombreuse le suivit, venue de la Galilée, de la Judée,

8 de Jérusalem, de l’Idumée, de l’autre côté du Jourdain et des environs de Tyr et de Sidon; cette foule vint à lui car elle avait appris tout ce qu’il faisait.

9 Il dit à ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque afin de ne pas être écrasé par la foule.

10 En effet, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.

11 Les esprits impurs, quand ils le voyaient, se prosternaient devant lui et s’écriaient: «Tu es le Fils de Dieu.»

12 Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.

Choix des douze apôtres

13 Il monta ensuite sur la montagne; il appela ceux qu’il voulait, et ils vinrent vers lui.

14 Il en établit douze [auxquels il donna le nom d’apôtres,] pour qu’ils soient avec lui, et pour les envoyer prêcher

15 avec le pouvoir [de guérir les maladies et] de chasser les démons.

16 [Voici les douze qu’il établit:] Simon, qu’il appela Pierre;

17 Jacques, fils de Zébédée, et Jean, frère de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanergès, qui signifie «fils du tonnerre»;

18 André; Philippe; Barthélémy; Matthieu; Thomas; Jacques, fils d’Alphée; Thaddée; Simon le Cananite;

19 et Judas l’Iscariot, celui qui trahit Jésus.

Jésus contesté

20 Ils se rendirent à la maison, et la foule se rassembla de nouveau, de sorte qu’ils ne pouvaient même pas prendre leur repas.

21 Lorsqu’ils l’apprirent, les membres de la famille de Jésus vinrent pour s’emparer de lui, car ils disaient: «Il a perdu la raison.»

22 Les spécialistes de la loi qui étaient descendus de Jérusalem disaient: «Il a en lui Béelzébul; c’est par le prince des démons qu’il chasse les démons.»

23 Jésus les appela et leur dit sous forme de paraboles: «Comment Satan peut-il chasser Satan?

24 Si un royaume est confronté à des luttes internes, ce royaume ne peut pas subsister,

25 et si une famille est confrontée à des luttes internes, cette famille ne peut pas subsister.

26 Si donc Satan se dresse contre lui-même, s’il est divisé, il ne peut pas subsister, c’en est fini de lui.

27 Personne ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens sans avoir d’abord attaché cet homme fort; alors seulement il pillera sa maison.

28 Je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux hommes, ainsi que les blasphèmes qu’ils auront proférés,

29 mais celui qui blasphémera contre le Saint-Esprit n’obtiendra jamais de pardon: il mérite une condamnation éternelle.»

30 Jésus parla de cette manière parce qu’ils disaient: «Il a un esprit impur.»

31 Sa mère et ses frères arrivèrent donc. Ils se tenaient dehors et l’envoyèrent appeler.

32 La foule était assise autour de lui, et on lui dit: «Voici, ta mère et tes frères [et sœurs] sont dehors et te cherchent.»

33 Il répondit: «Qui est ma mère, et qui sont mes frères?»

34 Puis il promena le regard sur ceux qui étaient assis tout autour de lui et dit: «Voici ma mère et mes frères.

35 En effet, celui qui fait la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, ma sœur, ma mère.»