Matthieu 8

Ministère de Jésus en Galilée 8.1–12.50

Guérison d’un lépreux

1 Lorsque Jésus fut descendu de la montagne, une grande foule le suivit.

2 Alors un lépreux s’approcha, se prosterna devant lui et dit: «Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur.»

3 Jésus tendit la main, le toucha et dit: «Je le veux, sois pur.» Aussitôt il fut purifié de sa lèpre.

4 Puis Jésus lui dit: «Fais bien attention de n’en parler à personne, mais va te montrer au prêtre et présente l’offrande que Moïse a prescrite, afin que cela leur serve de témoignage.»

Guérisons à Capernaüm

5 Alors que Jésus entrait dans Capernaüm, un officier romain l’aborda et le supplia

6 en disant: «Seigneur, mon serviteur est couché à la maison, atteint de paralysie, et il souffre beaucoup.»

7 Jésus lui dit: «J’irai et je le guérirai.»

8 L’officier répondit: «Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guéri.

9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis à des supérieurs, j’ai des soldats sous mes ordres, et je dis à l’un: ‘Pars!’ et il part, à un autre: ‘Viens!’ et il vient, et à mon esclave: ‘Fais ceci!’ et il le fait.»

10 Après l’avoir entendu, Jésus fut dans l’admiration, et il dit à ceux qui le suivaient: «Je vous le dis en vérité, même en Israël je n’ai pas trouvé une aussi grande foi.

11 Or, je vous le déclare, beaucoup viendront de l’est et de l’ouest et seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux.

12 Mais ceux à qui le royaume était destiné seront jetés dans les ténèbres extérieures, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.»

13 Puis Jésus dit à l’officier: «Vas-y [et] sois traité conformément à ta foi.» Et au moment même le serviteur fut guéri.

14 Jésus se rendit ensuite à la maison de Pierre. Il vit la belle-mère de celui-ci couchée, avec de la fièvre.

15 Il lui toucha la main et la fièvre la quitta; puis elle se leva et le servit.

16 Le soir venu, on amena vers Jésus de nombreux démoniaques. Il chassa les esprits par sa parole et guérit tous les malades.

17 Ainsi s’accomplit ce que le prophète Esaïe avait annoncé:Il a pris nos faiblesses et il s’est chargé de nos maladies.

Jésus, plus fort que la nature et les démons

18 Voyant une grande foule autour de lui, Jésus donna l’ordre de passer de l’autre côté du lac.

19 Un spécialiste de la loi s’approcha et lui dit: «Maître, je te suivrai partout où tu iras.»

20 Jésus lui répondit: «Les renards ont des tanières et les oiseaux du ciel ont des nids, mais le Fils de l’hommen’a pas un endroit où il puisse reposer sa tête.»

21 Un autre, parmi les disciples, lui dit: «Seigneur, permets-moi d’aller d’abord enterrer mon père.»

22 Mais Jésus lui répondit: «Suis-moi et laisse les morts enterrer leurs morts.»

23 Il monta dans la barque et ses disciples le suivirent.

24 Soudain, il s’éleva sur le lac une si grande tempête que la barque était recouverte par les vagues. Et lui, il dormait.

25 Les disciples s’approchèrent et le réveillèrent en disant: «Seigneur, sauve-nous, nous allons mourir!»

26 Il leur dit: «Pourquoi êtes-vous si craintifs, hommes de peu de foi?» Alors il se leva, menaça les vents du lac et il y eut un grand calme.

27 Ces hommes furent très étonnés et dirent: «Quel genre d’homme est-ce? Même les vents et la mer lui obéissent!»

28 Lorsqu’il fut arrivé sur l’autre rive, dans le pays des Gadaréniens, deux démoniaques qui sortaient des tombeaux vinrent à sa rencontre. Ils étaient si dangereux que personne n’osait passer par là.

29 Et voilà qu’ils se mirent à crier: «Que nous veux-tu, [Jésus,] Fils de Dieu? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le moment fixé?»

30 Il y avait loin d’eux un grand troupeau de porcs en train de chercher à manger.

31 Les démons suppliaient Jésus: «Si tu nous chasses, permets-nous d’aller dans ce troupeau de porcs.»

32 «Allez-y!» leur dit-il. Ils sortirent des deux hommes et entrèrent dans les porcs. Alors tout le troupeau se précipita du haut de la falaise dans le lac, et ils moururent dans l’eau.

33 Les gardiens du troupeau s’enfuirent et allèrent dans la ville rapporter tout ce qui s’était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques.

34 Alors tous les habitants de la ville sortirent à la rencontre de Jésus et, dès qu’ils le virent, ils le supplièrent de quitter leur territoire.

Matthieu 9

Guérison d’un paralysé

1 Jésus monta dans une barque, traversa le lac et se rendit dans sa ville.

2 Des personnes lui amenèrent un paralysé couché sur une civière. Voyant leur foi, Jésus dit au paralysé: «Prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.»

3 Alors, quelques spécialistes de la loi se dirent en eux-mêmes: «Cet homme blasphème.»

4 Mais Jésus connaissait leurs pensées; il dit: «Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées en vous-mêmes?

5 En effet, qu’est-ce qui est le plus facile à dire: ‘Tes péchés te sont pardonnés’, ou: ‘Lève-toi et marche’?

6 Afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés, lève-toi – dit-il alors au paralysé –, prends ta civière et retourne chez toi.»

7 L’homme se leva et rentra chez lui.

8 Quand la foule vit cela, elle fut émerveillée et célébra la gloire de Dieu, qui a donné un tel pouvoir aux hommes.

Réactions face à Jésus

9 Jésus partit de là. En passant, il vit un homme assis au bureau des taxes et qui s’appelait Matthieu. Il lui dit: «Suis-moi.» Cet homme se leva et le suivit.

10 Comme Jésus était à table dans la maison, beaucoup de collecteurs d’impôts et de pécheursvinrent se mettre à table avec lui et avec ses disciples.

11 Les pharisiens virent cela et dirent à ses disciples: «Pourquoi votre maître mange-t-il avec les collecteurs d’impôts et les pécheurs?»

12 Mais Jésus, qui avait entendu, leur dit: «Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades.

13 Allez apprendre ce que signifie:Je désire la bonté, et non les sacrifices.En effet, je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs, [à changer d’attitude].»

14 Alors les disciples de Jean vinrent vers Jésus et dirent: «Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous [souvent], tandis que tes disciples ne jeûnent pas?»

15 Jésus leur répondit: «Les invités à la noce peuvent-ils être tristes tant que le marié est avec eux? Les jours viendront où le marié leur sera enlevé, et alors ils jeûneront.

16 Personne ne coud un morceau de tissu neuf sur un vieil habit, car la pièce ajoutée arrache une partie de l’habit et la déchirure devient pire.

17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres, sinon les outres éclatent, le vin coule et les outres sont perdues; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent.»

Guérison d’une femme et résurrection d’une fillette

18 Tandis qu’il leur adressait ces paroles, un chef arriva, se prosterna devant lui et dit: «Ma fille est morte il y a un instant; mais viens, pose ta main sur elle et elle vivra.»

19 Jésus se leva et le suivit avec ses disciples.

20 C’est alors qu’une femme qui souffrait d’hémorragies depuis 12 ans s’approcha par-derrière et toucha le bord de son vêtement,

21 car elle se disait: «Si je peux seulement toucher son vêtement, je serai guérie.»

22 Jésus se retourna et dit en la voyant: «Prends courage, ma fille, ta foi t’a sauvée.» Et cette femme fut guérie dès ce moment.

23 Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef, il vit les joueurs de flûte et la foule bruyante.

24 Il leur dit: «Retirez-vous, car la jeune fille n’est pas morte, mais elle dort», et ils se moquaient de lui.

25 Quand la foule eut été renvoyée, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.

26 Cette nouvelle se propagea dans toute la région.

Guérison de deux aveugles et d’un démoniaque

27 Quand Jésus partit de là, il fut suivi par deux aveugles qui criaient: «Aie pitié de nous, Fils de David!»

28 Lorsqu’il fut arrivé à la maison, les aveugles s’approchèrent de lui et Jésus leur dit: «Croyez-vous que je puisse faire cela?» «Oui, Seigneur», lui répondirent-ils.

29 Alors il toucha leurs yeux en disant: «Soyez traités conformément à votre foi»,

30 et leurs yeux s’ouvrirent. Jésus leur recommanda avec sévérité: «Faites bien attention que personne ne le sache!»

31 mais, à peine sortis, ils parlèrent de lui dans toute la région.

32 Comme ils s’en allaient, on amena à Jésus un démoniaque muet.

33 Il chassa le démon et le muet se mit à parler. La foule disait, émerveillée: «On n’a jamais rien vu de pareil en Israël»,

34 mais les pharisiens disaient: «C’est par le prince des démons qu’il chasse les démons.»

Mission des douze apôtres

35 Jésus parcourait toutes les villes et les villages; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guérissait toute maladie et toute infirmité.

36 A la vue des foules, il fut rempli de compassion pour elles, car elles étaient blessées et abattues,comme des brebis qui n’ont pas de berger.

37 Alors il dit à ses disciples: «La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers.

38 Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.»

Matthieu 10

1 Puis Jésus appela ses douze disciples et leur donna le pouvoir de chasser les esprits impurs et de guérir toute maladie et toute infirmité.

2 Voici les noms des douze apôtres: le premier, Simon, appelé Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère;

3 Philippe et Barthélémy; Thomas et Matthieu, le collecteur d’impôts; Jacques, fils d’Alphée, et [Lebbée, surnommé] Thaddée;

4 Simon le Cananiteet Judas l’Iscariot, celui qui trahit Jésus.

5 Ce sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné les instructions suivantes: «N’allez pas vers les non-Juifs et n’entrez pas dans les villes des Samaritains.

6 Allez plutôt vers les brebis perdues de la communautéd’Israël.

7 En chemin, prêchez en disant: ‘Le royaume des cieux est proche.’

8 Guérissez les malades, [ressuscitez les morts,] purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.

9 Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures,

10 ni sac pour le voyage, ni deux chemises, ni sandales, ni bâton, car l’ouvrier mérite sa nourriture.

11 »Dans chaque ville ou village où vous arrivez, informez-vous pour savoir qui est digne de vous accueillir et restez chez lui jusqu’à votre départ.

12 En entrant dans la maison, saluez ses habitants

13 et, s’ils en sont dignes, que votre paix vienne sur eux; mais, s’ils n’en sont pas dignes, que votre paix revienne à vous.

14 Lorsqu’on ne vous accueillera pas et qu’on n’écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.

15 Je vous le dis en vérité, le jour du jugement, le pays de Sodome et de Gomorrhesera traité moins sévèrement que cette ville-là.

16 »Voici que je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et purs comme les colombes.

17 Méfiez-vous des hommes, car ils vous livreront aux tribunaux et vous fouetteront dans leurs synagogues.

18 A cause de moi vous serez conduits devant des gouverneurs et devant des rois pour leur apporter votre témoignage, à eux et aux non-Juifs.

19 Mais, quand on vous fera arrêter, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz: ce que vous aurez à dire vous sera donné au moment même.

20 En effet, ce n’est pas vous qui parlerez, c’est l’Esprit de votre Père qui parlera en vous.

21 »Le frère livrera son frère à la mort et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir.

22 Vous serez détestés de tous à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.

23 Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n’aurez pas fini de parcourir les villes d’Israël avant que le Fils de l’homme ne vienne.

24 »Le disciple n’est pas supérieur au maître, ni le serviteur supérieur à son seigneur.

25 Il suffit au disciple d’être traité comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. S’ils ont appelé le maître de la maison Béelzébul, ils appelleront d’autant plus volontiers ainsi les gens de sa maison!

26 N’ayez donc pas peur d’eux, car il n’y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

27 Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le en plein jour; et ce qui vous est dit à l’oreille, proclamez-le sur les toits.

28 Ne redoutez pas ceux qui tuent le corps mais qui ne peuvent pas tuer l’âme. Redoutez plutôt celui qui peut faire périr l’âme et le corps en enfer.

29 Ne vend-on pas deux moineaux pour une petite pièce? Cependant, pas un ne tombe par terre sans l’accord de votre Père.

30 Même vos cheveux sont tous comptés.

31 N’ayez donc pas peur: vous valez plus que beaucoup de moineaux.

32 »C’est pourquoi, toute personne qui se déclarera publiquement pour moi, je me déclarerai moi aussi pour elle devant mon Père céleste;

33 mais celui qui me reniera devant les hommes, je le renierai moi aussi devant mon Père céleste.

34 »Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre! Je ne suis pas venu apporter la paix, mais l’épée,

35 car je suis venu mettre la division entre l’homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère,

36 etl’on aura pour ennemis les membres de sa famille.

37 Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n’est pas digne de moi, et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n’est pas digne de moi.

38 Celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas n’est pas digne de moi.

39 Celui qui conservera sa vie la perdra, et celui qui perdra sa vie à cause de moi la retrouvera.

40 »Si quelqu’un vous accueille, c’est moi qu’il accueille, et celui qui m’accueille accueille celui qui m’a envoyé.

41 Celui qui accueille un prophète en qualité de prophète recevra une récompense de prophète, et celui qui accueille un juste en qualité de juste recevra une récompense de juste.

42 Et si quelqu’un donne à boire ne serait-ce qu’un verre d’eau froide à l’un de ces petits parce qu’il est mon disciple, je vous le dis en vérité, il ne perdra pas sa récompense.»

Matthieu 11

1 Lorsque Jésus eut fini de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là pour enseigner et prêcher dans leurs villes.

Jean-Baptiste vu par Jésus

2 Or, dans sa prison, Jeanavait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander:

3 «Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre?»

4 Jésus leur répondit: «Allez rapporter à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez:

5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés,les sourds entendent, les morts ressuscitent etla bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.

6 Heureux celui pour qui je ne représenterai pas un obstacle!»

7 Comme ils s’en allaient, Jésus se mit à dire à la foule au sujet de Jean: «Qu’êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité par le vent?

8 Mais qu’êtes-vous allés voir? Un homme habillé de [tenues] élégantes? Ceux qui portent des tenues élégantes sont dans les maisons des rois.

9 Qu’êtes-vous donc allés voir? Un prophète? Oui, je vous le dis, et plus qu’un prophète,

10 [car] c’est celui à propos duquel il est écrit:Voici, j’envoie mon messager devant toi pour te préparer le chemin.

11 »Je vous le dis en vérité, parmi ceux qui sont nés de femmes, il n’est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui.

12 Depuis l’époque de Jean-Baptiste jusqu’à présent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s’en emparent.

13 En effet, tous les prophètes et la loi ont prophétisé jusqu’à Jean.

14 Si vous voulez bien l’accepter, c’est lui l’Elie qui devait venir.

15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

16 »A qui comparerai-je cette génération? Elle ressemble à des enfants assis sur des places publiques et qui s’adressent à d’autres enfants

17 en disant: ‘Nous vous avons joué de la flûte et vous n’avez pas dansé, nous [vous] avons entonné des chants funèbres et vous ne vous êtes pas lamentés.’

18 En effet, Jean est venu, il ne mange pas et ne boit pas, et l’on dit: ‘Il a un démon.’

19 Le Fils de l’homme est venu, il mange et il boit, et l’on dit: ‘C’est un glouton et un buveur, un ami des collecteurs d’impôts et des pécheurs.’ Mais la sagesse a été reconnue juste par ses enfants.»

20 Alors Jésus se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu’elles n’avaient pas changé d’attitude:

21 «Malheur à toi, Chorazin, malheur à toi, Bethsaïda, car si les miracles accomplis au milieu de vous l’avaient été dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps que leurs habitants se seraient repentis, habillés d’un sac et assis dans la cendre.

22 C’est pourquoi je vous le dis: le jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins sévèrement que vous.

23 Et toi, Capernaüm, seras-tu élevée jusqu’au ciel? Non. Tu seras abaissée jusqu’au séjour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l’avaient été dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd’hui.

24 C’est pourquoi je vous le dis: le jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins sévèrement que toi.»

25 A ce moment-là, Jésus prit la parole et dit: «Je te suis reconnaissant, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents et les as révélées aux enfants.

26 Oui, Père, je te suis reconnaissant car c’est ce que tu as voulu.

27 Mon Père m’a tout donné, et personne ne connaît le Fils, si ce n’est le Père; personne non plus ne connaît le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.

28 »Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et courbés sous un fardeau, et je vous donnerai du repos.

29 Acceptez mes exigences et laissez-vous instruire par moi, car je suis doux et humble de cœur, etvous trouverez le repos pour votre âme.

30 En effet, mes exigences sont bonnes et mon fardeau léger.»

Matthieu 12

Jésus et le sabbat

1 A cette époque-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.

2 A cette vue, les pharisiens lui dirent: «Regarde, tes disciples font ce qu’il n’est pas permis de faire pendant le sabbat.»

3 Mais Jésus leur répondit: «N’avez-vous pas lu ce qu’a fait David lorsqu’il a eu faim, lui et ses compagnons?

4 Il est entré dans la maison de Dieu et a mangé les pains consacrés que ni lui ni ses compagnons n’avaient le droit de manger et qui étaient réservés aux prêtres seuls!

5 Ou n’avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les prêtres violent le sabbat dans le temple sans se rendre coupables?

6 Or, je vous le dis, il y a ici plus grand que le temple.

7 Si vous saviez ce que signifie:Je désire la bonté, et non les sacrifices, vous n’auriez pas condamné des innocents.

8 En effet, le Fils de l’homme est le Seigneur du sabbat.»

9 Jésus partit de là et entra dans la synagogue.

10 Il s’y trouvait un homme qui avait la main paralysée. Ils demandèrent à Jésus: «Est-il permis de faire une guérison le jour du sabbat?» C’était afin de pouvoir l’accuser.

11 Il leur répondit: «Lequel de vous, s’il n’a qu’une brebis et qu’elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n’ira pas la retirer de là?

12 Or, un homme vaut beaucoup plus qu’une brebis! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.»

13 Alors il dit à l’homme: «Tends la main.» Il la tendit, et elle devint saine [comme l’autre].

Jésus, le serviteur de l’Eternel contesté

14 Les pharisiens sortirent et tinrent conseil sur les moyens de le faire mourir.

15 Jésus le sut et s’éloigna de là. Une grande foule le suivit. Il guérit tous les malades

16 et leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître,

17 afin que s’accomplisse ce que le prophète Esaïe avait annoncé:

18 Voici mon serviteur que j’ai choisi, mon bien-aimé qui a toute mon approbation. Je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux nations.

19 Il ne contestera pas, il ne criera pas, et personne n’entendra sa voix dans les rues.

20 Il ne cassera pas le roseau abîmé et n’éteindra pas la mèche qui fume encore, jusqu’à ce qu’il ait fait triompher la justice.

21 Les nations espéreront en son nom.

22 Alors on lui amena un démoniaque aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que le muet parlait et voyait.

23 Toute la foule disait, étonnée: «N’est-ce pas là le Fils de David?»

24 Lorsque les pharisiens entendirent cela, ils dirent: «Cet homme ne chasse les démons que par Béelzébul, le prince des démons.»

25 Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: «Tout royaume confronté à des luttes internes est dévasté, et aucune ville ou famille confrontée à des luttes internes ne peut subsister.

26 Si Satan chasse Satan, il lutte contre lui-même. Comment donc son royaume subsistera-t-il?

27 Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos disciples, par qui les chassent-ils? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

28 Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, alors le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.

29 Ou encore, comment quelqu’un peut-il entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, s’il n’a pas d’abord attaché cet homme fort? Alors seulement il pillera sa maison.

30 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse.

31 »C’est pourquoi je vous dis: Tout péché, tout blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l’Esprit ne leur sera pas pardonné.

32 Celui qui parlera contre le Fils de l’homme, cela lui sera pardonné; mais celui qui parlera contre le Saint-Esprit, le pardon ne lui sera accordé ni dans le monde présent ni dans le monde à venir.

33 Dites que l’arbre est bon et que son fruit est bon, ou bien dites que l’arbre est mauvais et que son fruit est mauvais, car on reconnaît l’arbre à son fruit.

34 Races de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, mauvais comme vous l’êtes? En effet, la bouche exprime ce dont le cœur est plein.

35 L’homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor et l’homme mauvais tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.

36 Je vous le dis: le jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole inutile qu’ils auront prononcée.

37 En effet, d’après tes paroles tu seras déclaré juste et d’après tes paroles tu seras condamné.»

38 Alors quelques-uns des spécialistes de la loi et des pharisiens prirent la parole et dirent: «Maître, nous voudrions voir un signe miraculeux de ta part.»

39 Il leur répondit: «Une génération mauvaise et adultère réclame un signe miraculeux, il ne lui sera pas donné d’autre signe que celui du prophète Jonas.

40 En effet, de même queJonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d’un grand poisson, de même le Fils de l’homme sera trois jours et trois nuits dans la terre.

41 Lors du jugement, les habitants de Ninive se lèveront avec cette génération et la condamneront, parce qu’ils ont changé d’attitude à la prédication de Jonas. Or, il y a ici plus que Jonas.

42 Lors du jugement, la reine du Midise lèvera avec cette génération et la condamnera, parce qu’elle est venue des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon.

43 »Lorsqu’un esprit impur est sorti d’un homme, il va dans des endroits arides pour chercher du repos, et il n’en trouve pas.

44 Alors il dit: ‘Je retournerai dans ma maison, d’où je suis sorti.’ A son arrivée, il la trouve vide, balayée et bien rangée.

45 Alors il s’en va prendre avec lui sept autres esprits plus mauvais que lui; ils entrent dans la maison, s’y installent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en ira de même pour cette génération mauvaise.»

46 Comme Jésus parlait encore à la foule, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchaient à lui parler.

47 [Quelqu’un lui dit: «Ta mère et tes frères sont dehors et cherchent à te parler.»]

48 Mais Jésus répondit à celui qui lui parlait: «Qui est ma mère et qui sont mes frères?»

49 Puis il tendit la main vers ses disciples et dit: «Voici ma mère et mes frères.

50 En effet, celui qui fait la volonté de mon Père céleste, celui-là est mon frère, ma sœur, ma mère.»

Matthieu 13

Paraboles du royaume des cieux 13.1-53

Le semeur et les terrains

1 Ce jour-là, Jésus sortit de la maison et s’assit au bord du lac.

2 La foule se rassembla autour de lui, si nombreuse qu’il monta dans une barque où il s’assit. Toute la foule se tenait sur le rivage.

3 Il leur parla en parabolessur beaucoup de choses. Il dit:

4 «Un semeur sortit pour semer. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin; les oiseaux vinrent et la mangèrent.

5 Une autre partie tomba dans un sol pierreux où elle n’avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitôt, parce qu’elle ne trouva pas un terrain profond,

6 mais quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.

7 Une autre partie tomba parmi les ronces; les ronces poussèrent et l’étouffèrent.

8 Une autre partie tomba dans la bonne terre; elle donna du fruit avec un rapport de 100, 60 ou 30 pour 1.

9 Que celui qui a des oreilles [pour entendre] entende.»

10 Les disciples s’approchèrent et lui dirent: «Pourquoi leur parles-tu en paraboles?»

11 Jésus [leur] répondit: «Parce qu’il vous a été donné, à vous, de connaître les mystères du royaume des cieux, mais qu’à eux cela n’a pas été donné.

12 En effet, on donnera à celui qui a et il sera dans l’abondance, mais à celui qui n’a pas on enlèvera même ce qu’il a.

13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en voyant ils ne voient pas et qu’en entendant ils n’entendent pas et ne comprennent pas.

14 Pour eux s’accomplit cette prophétie d’Esaïe:Vous aurez beau entendre, vous ne comprendrez pas, vous aurez beau regarder, vous ne verrez pas.

15 En effet, le cœur de ce peuple est devenu insensible; ils se sont bouché les oreilles et ils ont fermé les yeux de peur que leurs yeux ne voient, que leurs oreilles n’entendent, que leur cœur ne comprenne, qu’ils ne se convertissent et que je ne les guérisse.

16 Mais heureux sont vos yeux parce qu’ils voient, et vos oreilles parce qu’elles entendent!

17 Je vous le dis en vérité, beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez et ne l’ont pas vu, entendre ce que vous entendez et ne l’ont pas entendu.

18 »Vous donc, écoutez ce que signifie la parabole du semeur.

19 Lorsqu’un homme entend la parole du royaume et ne la comprend pas, le mauvaisvient et enlève ce qui a été semé dans son cœur: cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin.

20 Celui qui a reçu la semence dans le sol pierreux, c’est celui qui entend la parole et l’accepte aussitôt avec joie;

21 mais il n’a pas de racines en lui-même, il est l’homme d’un moment et, dès que surviennent les difficultés ou la persécution à cause de la parole, il trébuche.

22 Celui qui a reçu la semence parmi les ronces, c’est celui qui entend la parole, mais les préoccupations de ce monde et l’attrait trompeur des richesses étouffent cette parole et la rendent infructueuse.

23 Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c’est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit avec un rapport de 100, 60 ou 30 pour 1.»

La mauvaise herbe et le bon grain

24 Il leur proposa une autre parabole: «Le royaume des cieux ressemble à un homme qui avait semé une bonne semence dans son champ.

25 Mais, pendant que les gens dormaient, son ennemi vint, sema de la mauvaise herbe parmi le blé et s’en alla.

26 Lorsque le blé eut poussé et donné du fruit, la mauvaise herbe apparut aussi.

27 Les serviteurs du maître de la maison vinrent lui dire: ‘Seigneur, n’as-tu pas semé une bonne semence dans ton champ? Comment se fait-il donc qu’il y ait de la mauvaise herbe?’

28 Il leur répondit: ‘C’est un ennemi qui a fait cela.’ Les serviteurs lui dirent: ‘Veux-tu que nous allions l’arracher?’

29 ‘Non, dit-il, de peur qu’en arrachant la mauvaise herbe vous ne déraciniez en même temps le blé.

30 Laissez l’un et l’autre pousser ensemble jusqu’à la moisson et, au moment de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d’abord la mauvaise herbe et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.’»

La graine de moutarde et le levain

31 Il leur proposa une autre parabole: «Le royaume des cieux ressemble à une graine de moutarde qu’un homme a prise et semée dans son champ.

32 C’est la plus petite de toutes les semences, mais quand elle a poussé, elle est plus grande que les légumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches.»

33 Il leur dit cette autre parabole: «Le royaume des cieux ressemble à du levain qu’une femme a pris et mis dans trois mesures de farine pour faire lever toute la pâte.»

34 Jésus dit toutes ces choses en paraboles à la foule, et il ne lui parlait pas sans parabole

35 afin que s’accomplisse ce que le prophète avait annoncé:J’ouvrirai ma bouche pour parler en paraboles, je proclamerai des choses cachées depuis la création [du monde].

Explication de la parabole de la mauvaise herbe

36 Alors Jésus renvoya la foule et entra dans la maison. Ses disciples s’approchèrent de lui en disant: «Explique-nous la parabole de la mauvaise herbe dans le champ.»

37 Il [leur] répondit: «Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme;

38 le champ, c’est le monde; la bonne semence, ce sont les enfants du royaume; la mauvaise herbe, ce sont les enfants du mal;

39 l’ennemi qui l’a semée, c’est le diable; la moisson, c’est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.

40 Tout comme on arrache la mauvaise herbe et la jette au feu, on fera de même à la fin du monde:

41 le Fils de l’homme enverra ses anges; ils arracheront de son royaume tous les pièges et ceux qui commettent le mal,

42 et ils les jetteront dans la fournaise de feu où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

43 Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles [pour entendre] entende.

Comparaisons diverses

44 »Le royaume des cieux ressemble [encore] à un trésor caché dans un champ. L’homme qui l’a trouvé le cache et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu’il possède et achète ce champ.

45 »Le royaume des cieux ressemble encore à un marchand qui cherche de belles perles.

46 Lorsqu’il a trouvé une perle de grande valeur, il est allé vendre tout ce qu’il possédait et l’a achetée.

47 »Le royaume des cieux ressemble encore à un filet jeté dans la mer et qui ramène des poissons de toutes sortes.

48 Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent sur le rivage et s’asseyent; puis ils mettent dans des paniers ce qui est bon et jettent ce qui est mauvais.

49 Il en ira de même à la fin du monde: les anges viendront séparer les méchants d’avec les justes

50 et les jetteront dans la fournaise de feu, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.»

51 [Jésus leur dit:] «Avez-vous compris tout cela?» «Oui, [Seigneur]», répondirent-ils.

52 Et il leur dit: «C’est pourquoi, tout spécialiste de la loi instruit de ce qui concerne le royaume des cieux ressemble à un maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.»

53 Lorsque Jésus eut fini de dire ces paraboles, il partit de là.

Fin du ministère de Jésus en Galilée et au-delà 13.54–18.35

Jésus rejeté à Nazareth

54 Il se rendit dans sa patrie, et il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l’entendirent étaient étonnés et disaient: «D’où lui viennent cette sagesse et ces miracles?

55 N’est-il pas le fils du charpentier? N’est-ce pas Marie qui est sa mère? Jacques, Joseph, Simon et Jude ne sont-ils pas ses frères?

56 Et ses sœurs ne sont-elles pas toutes parmi nous? D’où lui vient donc tout cela?»

57 Et il représentait un obstacle pour eux. Mais Jésus leur dit: «Un prophète n’est méprisé que dans sa patrie et dans sa famille.»

58 Il ne fit pas beaucoup de miracles à cet endroit à cause de leur incrédulité.

Matthieu 14

Exécution de Jean-Baptiste

1 A cette époque-là, Hérode le tétrarqueentendit parler de Jésus,

2 et il dit à ses serviteurs: «C’est Jean-Baptiste! Il est ressuscité, et c’est pour cela qu’il a le pouvoir de faire des miracles.»

3 En effet, Hérode avait fait arrêter Jean; il l’avait enchaîné et mis en prison à cause d’Hérodiade, la femme de son frère Philippe,

4 car Jean lui disait: «Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme.»

5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les réactions de la foule parce qu’elle considérait Jean comme un prophète.

6 Or, lorsqu’on célébra l’anniversaire d’Hérode, la fille d’Hérodiade dansa au milieu des invités et plut à Hérode,

7 de sorte qu’il promit avec serment de lui donner ce qu’elle demanderait.

8 A l’instigation de sa mère, elle dit: «Donne-moi ici, sur un plat, la tête de Jean-Baptiste.»

9 Le roi fut attristé, mais, à cause de ses serments et des invités, il ordonna de la lui donner

10 et il envoya décapiter Jean dans la prison.

11 Sa tête fut apportée sur un plat et donnée à la jeune fille, qui l’apporta à sa mère.

12 Les disciples de Jean vinrent prendre son corps et l’ensevelirent. Puis ils allèrent l’annoncer à Jésus.

Multiplication des pains pour 5000 hommes

13 A cette nouvelle, Jésus partit de là dans une barque pour se retirer à l’écart dans un endroit désert; l’ayant appris, la foule sortit des villes et le suivit à pied.

14 Quand Jésus sortit de la barque, il vit une grande foule et fut rempli de compassion pour elle, et il guérit les malades.

15 Le soir venu, les disciples s’approchèrent de lui et dirent: «Cet endroit est désert et l’heure est déjà avancée; renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages pour s’acheter des vivres.»

16 Jésus leur répondit: «Ils n’ont pas besoin de s’en aller. Donnez-leur vous-mêmes à manger!»

17 Mais ils lui dirent: «Nous n’avons ici que cinq pains et deux poissons.»

18 «Apportez-les-moi ici», leur dit Jésus.

19 Il fit asseoir la foule sur l’herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux vers le ciel et prononça la prière de bénédiction. Puis il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.

20 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.

21 Ceux qui avaient mangé étaient environ 5000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.

22 Aussitôt après, Jésus obligea les disciples à monter dans la barque et à le précéder sur l’autre rive pendant qu’il renverrait la foule.

23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne pour prier à l’écart et, le soir venu, il était là seul.

24 La barque se trouvait déjà au milieu du lac, battue par les vagues, car le vent était contraire.

25 A la fin de la nuit, Jésus alla vers eux en marchant sur le lac.

26 Quand les disciples le virent marcher sur le lac, ils furent affolés et dirent: «C’est un fantôme!» et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris.

27 Jésus leur dit aussitôt: «Rassurez-vous, c’est moi. N’ayez pas peur!»

28 Pierre lui répondit: «Seigneur, si c’est toi, ordonne-moi d’aller vers toi sur l’eau.»

29 Jésus lui dit: «Viens!» Pierre sortit de la barque et marcha sur l’eau pour aller vers Jésus,

30 mais, voyant que le vent était fort, il eut peur et, comme il commençait à s’enfoncer, il s’écria: «Seigneur, sauve-moi!»

31 Aussitôt Jésus tendit la main, l’empoigna et lui dit: «Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?»

32 Ils montèrent dans la barque, et le vent tomba.

33 Ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant Jésus en disant: «Tu es vraiment le Fils de Dieu.»

34 Après avoir traversé le lac, ils arrivèrent dans la région de Génésareth.

35 Les habitants de cet endroit reconnurent Jésus; ils envoyèrent des messagers dans tous les environs et on lui amena tous les malades.

36 Ils le suppliaient de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement, et tous ceux qui le touchèrent furent guéris.

Matthieu 15

Le cœur humain

1 Alors des pharisiens et des spécialistes de la loi vinrent de Jérusalem trouver Jésus et dirent:

2 «Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas.»

3 Il leur répondit: «Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition?

4 En effet, Dieu a dit:Honore ton père et ta mèreet:Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.

5 Mais d’après vous, celui qui dira à son père ou à sa mère: ‘Ce dont j’aurais pu t’assister est une offrande à Dieu’

6 n’est pas tenu d’honorer son père [ou sa mère]. Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition.

7 Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:

8 Ce peuple [prétend s’approcher de moi et] m’honore des lèvres, mais son cœur est éloigné de moi.

9 C’est faussement qu’ils m’honorent en donnant des enseignements qui sont des commandements humains.»

10 Jésus appela la foule à lui et dit: «Ecoutez-moi et comprenez bien:

11 ce n’est pas ce qui entre dans la bouche qui rend l’homme impur, mais ce qui sort de la bouche. Voilà ce qui rend l’homme impur.»

12 Alors ses disciples s’approchèrent et lui dirent: «Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés d’entendre ces paroles?»

13 Il répondit: «Toute plante que n’a pas plantée mon Père céleste sera déracinée.

14 Laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous les deux dans un fossé.»

15 Pierre prit la parole et lui dit: «Explique-nous cette parabole.»

16 Jésus dit: «Vous aussi, vous êtes encore sans intelligence?

17 Ne comprenez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est évacué dans les toilettes?

18 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c’est ce qui rend l’homme impur.

19 En effet, c’est du cœur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, l’immoralité sexuelle, les vols, les faux témoignages, les calomnies.

20 Voilà ce qui rend l’homme impur; mais manger sans s’être lavé les mains, cela ne rend pas l’homme impur.»

Jésus et la femme non juive

21 Jésus partit de là et se retira dans le territoire de Tyr et de Sidon.

22 Alors une femme cananéennequi venait de cette région lui cria: «Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David! Ma fille est cruellement tourmentée par un démon.»

23 Il ne lui répondit pas un mot; ses disciples s’approchèrent et lui demandèrent: «Renvoie-la, car elle crie derrière nous.»

24 Il répondit: «Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues de la communauté d’Israël.»

25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit: «Seigneur, secours-moi!»

26 Il répondit: «Il n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens.»

27 «Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.»

28 Alors Jésus lui dit: «Femme, ta foi est grande. Sois traitée conformément à ton désir.» A partir de ce moment, sa fille fut guérie.

29 Jésus quitta cet endroit et vint sur les bords du lac de Galilée. Il monta sur la montagne et s’y assit.

30 Une grande foule s’approcha de lui; il y avait parmi eux des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés et beaucoup d’autres malades. On les amena aux pieds de Jésus et il les guérit,

31 de sorte que la foule était émerveillée de voir les muets parler, les estropiés être guéris, les boiteux marcher, les aveugles voir, et elle célébrait la gloire du Dieu d’Israël.

Multiplication des pains pour 4000 hommes

32 Jésus appela ses disciples et leur dit: «Je suis rempli de compassion pour cette foule, car voilà trois jours qu’ils sont près de moi et ils n’ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.»

33 Les disciples lui dirent: «Comment nous procurer dans cet endroit désert assez de pains pour rassasier une si grande foule?»

34 Jésus leur demanda: «Combien avez-vous de pains?» «Sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.»

35 Alors il fit asseoir la foule par terre,

36 prit les sept pains et les poissons et, après avoir remercié Dieu, il les rompit et les donna à ses disciples, qui les distribuèrent à la foule.

37 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.

38 Ceux qui avaient mangé étaient 4000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.

39 Ensuite, il renvoya la foule, monta dans la barque et se rendit dans la région de Magdala.

Matthieu 16

1 Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour le mettre à l’épreuve, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.

2 Jésus leur répondit: «[Le soir, vous dites: ‘Il fera beau, car le ciel est rouge’, et le matin:

3 ‘Il y aura de l’orage aujourd’hui, car le ciel est d’un rouge sombre.’ Hypocrites! Vous savez discerner l’aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps.]

4 Une génération mauvaise et adultère réclame un signe, il ne lui sera pas donné d’autre signe que celui de Jonas [le prophète].» Puis il les quitta et s’en alla.

5 En passant sur l’autre rive, les disciples avaient oublié de prendre des pains.

6 Jésus leur dit: «Attention, méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.»

7 Les disciples raisonnaient en eux-mêmes et disaient: «C’est parce que nous n’avons pas pris de pains.»

8 Jésus, le sachant, leur dit: «Hommes de peu de foi, pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes sur le fait que vous n’avez pas pris de pains?

9 Ne comprenez-vous pas encore et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des 5000 hommes et combien de paniers vous avez emportés,

10 ni les sept pains des 4000 hommes et combien de corbeilles vous avez emportées?

11 Comment ne comprenez-vous pas que ce n’est pas de pains que je vous ai parlé? Méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.»

12 Alors ils comprirent que ce n’était pas du levain du pain qu’il leur avait dit de se méfier, mais de l’enseignement des pharisiens et des sadducéens.

Pierre reconnaît Jésus comme le Messie

13 Jésus arriva dans le territoire de Césarée de Philippe. Il demanda à ses disciples: «Qui suis-je, d’après les hommes, moi le Fils de l’homme?»

14 Ils répondirent: «Les uns disent que tu es Jean-Baptiste; les autres, Elie; les autres, Jérémie ou l’un des prophètes.»

15 «Et d’après vous, qui suis-je?» leur dit-il.

16 Simon Pierre répondit: «Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant.»

17 Jésus reprit la parole et lui dit: «Tu es heureux, Simon, fils de Jonas, car ce n’est pas une pensée humaine qui t’a révélé cela, mais c’est mon Père céleste.

18 Et moi, je te dis que tu es Pierre et que sur ce rocher je construirai mon Eglise, et les portes du séjour des morts ne l’emporteront pas sur elle.

19 Je te donnerai les clés du royaume des cieux: ce que tu lieras sur la terre aura été lié au ciel et ce que tu délieras sur la terre aura été délié au ciel.»

20 Alors il ordonna aux disciples de ne dire à personne qu’il était le Messie.

21 Dès ce moment, Jésus commença à montrer à ses disciples qu’il devait aller à Jérusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prêtres et des spécialistes de la loi, être mis à mort et ressusciter le troisième jour.

22 Alors Pierre le prit à part et se mit à le reprendre en disant: «Que Dieu t’en garde, Seigneur! Cela ne t’arrivera pas.»

23 Mais Jésus se retourna et dit à Pierre: «Arrière, Satan, tu es un piège pour moi, car tes pensées ne sont pas les pensées de Dieu, mais celles des hommes.»

24 Alors Jésus dit à ses disciples: «Si quelqu’un veut être mon disciple, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge de sa croix et qu’il me suive!

25 En effet, celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la retrouvera.

26 Que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il perd son âme? Ou que pourra donner un homme en échange de son âme?

27 En effet, le Fils de l’homme va venir dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alorsil traitera chacun conformément à sa manière d’agir.

28 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le Fils de l’homme venir dans son règne.»

Matthieu 17

La transfiguration

1 Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et son frère Jean, et il les conduisit à l’écart sur une haute montagne.

2 Il fut transfiguré devant eux; son visage resplendit comme le soleil et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

3 Et voici que Moïse et Elie leur apparurent; ils s’entretenaient avec lui.

4 Pierre prit la parole et dit à Jésus: «Seigneur, il est bon que nous soyons ici. Si tu le veux, faisons ici trois abris: un pour toi, un pour Moïse et un pour Elie.»

5 Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit. De la nuée une voix fit entendre ces paroles: «Celui-ci est mon Fils bien-aimé, qui a toute mon approbation: écoutez-le!»

6 Lorsqu’ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent le visage contre terre et furent saisis d’une grande frayeur.

7 Mais Jésus s’approcha d’eux, les toucha et dit: «Levez-vous, n’ayez pas peur!»

8 Ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus seul.

9 Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre: «Ne parlez à personne de ce que vous avez vu jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit ressuscité.»

10 Les disciples lui posèrent cette question: «Pourquoi donc les spécialistes de la loi disent-ils qu’Elie doit venir d’abord?»

11 Jésus leur répondit: «Il est vrai qu’Elie doit venir [d’abord] et rétablir toutes choses,

12 mais je vous le dis: Elie est déjà venu, ils ne l’ont pas reconnu et ils l’ont traité comme ils ont voulu. De même le Fils de l’homme souffrira de leur part.»

13 Les disciples comprirent alors qu’il leur parlait de Jean-Baptiste.

Guérison d’un épileptique

14 Lorsqu’ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus et dit:

15 «Seigneur, aie pitié de mon fils qui est épileptique et qui souffre cruellement; il tombe souvent dans le feu ou dans l’eau.

16 Je l’ai amené à tes disciples et ils n’ont pas pu le guérir.»

17 «Génération incrédule et perverse, répondit Jésus, jusqu’à quand serai-je avec vous? Jusqu’à quand devrai-je vous supporter? Amenez-le-moi ici.»

18 Jésus menaça le démon, qui sortit de l’enfant, et celui-ci fut guéri à partir de ce moment-là.

19 Alors les disciples s’approchèrent de Jésus et lui dirent en privé: «Pourquoi n’avons-nous pas pu chasser ce démon?»

20 «C’est parce que vous manquez de foi, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez à cette montagne: ‘Déplace-toi d’ici jusque-là’, et elle se déplacerait; rien ne vous serait impossible.

21 [Cependant, cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne.]»

22 Pendant qu’ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: «Le Fils de l’homme doit être livré entre les mains des hommes;

23 ils le feront mourir et le troisième jour il ressuscitera.» Ils furent profondément attristés.

24 Lorsqu’ils arrivèrent à Capernaüm, ceux qui percevaient l’impôt annuel s’approchèrent de Pierre et lui dirent: «Votre maître ne paie-t-il pas l’impôt annuel?»

25 «Si», dit-il. Quand il fut entré dans la maison, Jésus prit les devants et dit: «Qu’en penses-tu, Simon? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils des taxes ou des impôts? De leurs fils ou des étrangers?»

26 Il lui dit: «Des étrangers.» Jésus lui répondit: «Les fils en sont donc exemptés.

27 Cependant, pour ne pas les choquer, va au lac, jette l’hameçon et tire le premier poisson qui viendra; ouvre-lui la bouche et tu trouveras de l’argent. Prends-le et donne-le-leur pour moi et pour toi.»