1 Samuel 8

Demande d’un roi par Israël

1 Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

2 Son fils aîné se nommait Joël, et le second Abija. Ils étaient juges à Beer-Shéba.

3 Les fils de Samuel ne marchèrent pas sur ses traces; ils se livraient à des profits malhonnêtes, acceptaient des cadeaux et tordaient le droit.

4 Tous les anciens d’Israël se rassemblèrent et allèrent trouver Samuel à Rama.

5 Ils lui dirent: «Te voilà vieux et tes fils ne marchent pas sur tes traces. Maintenant, établis sur nous un roi pour nous juger, comme on en trouve dans toutes les nations.»

6 Cela déplut à Samuel qu’ils disent: «Donne-nous un roi pour nous juger», et il pria l’Eternel.

7 L’Eternel dit à Samuel: «Ecoute le peuple dans tout ce qu’il te dira, car ce n’est pas toi qu’ils rejettent, c’est moi, afin que je ne règne plus sur eux.

8 Ils agissent envers toi comme ils l’ont toujours fait depuis que je les ai fait sortir d’Egypte jusqu’à aujourd’hui: ils m’ont abandonné pour servir d’autres dieux.

9 Ecoute-les donc, mais donne-leur des avertissements, fais-leur connaître les droits du roi qui régnera sur eux.»

10 Samuel rapporta toutes les paroles de l’Eternel au peuple qui lui demandait un roi.

11 Il dit: «Voici quels seront les droits du roi qui régnera sur vous. Il prendra vos fils et les mettra sur ses chars ou parmi ses cavaliers, ou encore ils devront courir devant son char.

12 Il fera d’eux des chefs de milliers et des chefs de cinquantaines. Il les emploiera à labourer ses terres, à récolter ses moissons, à fabriquer ses armes de guerre et l’équipement de ses chars.

13 Il prendra vos filles pour faire d’elles des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.

14 Il prendra la meilleure partie de vos champs, de vos vignes et de vos oliviers et la donnera à ses serviteurs.

15 Il prendra la dîme du produit de vos champs et de vos vignes et la donnera à ses serviteurs.

16 Il prendra vos esclaves et vos servantes, vos meilleurs bœufs et vos ânes et se servira d’eux pour ses travaux.

17 Il prendra la dîme de vos troupeaux et vous serez vous-mêmes ses esclaves.

18 Alors vous crierez contre votre roi, celui que vous vous serez choisi, mais l’Eternel ne vous exaucera pas.»

19 Le peuple refusa d’écouter Samuel. «Cela ne fait rien, dirent-ils, il y aura quand même un roi sur nous,

20 et nous aussi nous serons pareils à toutes les nations: notre roi nous jugera, il marchera à notre tête et conduira nos guerres.»

21 Après avoir entendu toutes les paroles du peuple, Samuel les répéta à l’Eternel,

22 et l’Eternel lui dit: «Ecoute-les et établis un roi sur eux.» Samuel dit aux hommes d’Israël: «Que chacun retourne dans sa ville.»

1 Samuel 9

Saül auprès de Samuel à Rama

1 Il y avait un homme de Benjamin, appelé Kis. Il était fils d’Abiel, petit-fils de Tseror, descendant de Becorath, d’Aphiach, lui-même fils d’un Benjaminite. C’était un vaillant guerrier.

2 Il avait un fils du nom de Saül, qui était jeune et beau, plus beau que tous les Israélites, et qui les dépassait tous d’une tête.

3 Les ânesses de Kis, le père de Saül, s’égarèrent et Kis dit à son fils Saül: «Prends avec toi l’un des serviteurs, lève-toi et va à la recherche des ânesses.»

4 Saül traversa la région montagneuse d’Ephraïm et le pays de Shalisha sans les trouver; ils passèrent par le pays de Shaalim et elles n’y étaient pas; ils parcoururent le pays de Benjamin et ils ne les trouvèrent pas.

5 Ils étaient arrivés dans le pays de Tsuph, lorsque Saül dit au serviteur qui l’accompagnait: «Viens, retournons chez nous. Sinon mon père oubliera les ânesses et s’inquiétera pour nous.»

6 Le serviteur lui dit: «Il y a dans cette ville un homme de Dieu, et c’est un homme estimé. Tout ce qu’il dit arrive à coup sûr. Allons-y donc! Peut-être nous fera-t-il connaître le chemin que nous devons prendre.»

7 Saül dit à son serviteur: «Mais si nous y allons, qu’apporterons-nous à l’homme de Dieu? En effet, il n’y a plus de provisions dans nos sacs et nous n’avons aucun cadeau à lui offrir. Qu’avons-nous?»

8 Le serviteur reprit la parole et dit à Saül: «J’ai sur moi un peu d’argent; je le donnerai à l’homme de Dieu et il nous indiquera notre chemin.»

9 Quand on allait consulter Dieu, on disait autrefois en Israël: «Venez, allons trouver le voyant!» Celui qu’on appelle aujourd’hui «prophète» s’appelait en effet autrefois «voyant».

10 Saül dit à son serviteur: «Tu as raison. Viens, allons-y!» Et ils se rendirent à la ville où se trouvait l’homme de Dieu.

11 Alors qu’ils montaient à la ville, ils rencontrèrent des jeunes filles sorties pour puiser de l’eau et ils leur demandèrent: «Le voyant est-il ici?»

12 Elles leur répondirent: «Oui, il est devant toi, mais dépêche-toi: il est venu aujourd’hui en ville parce qu’il y a un sacrifice pour le peuple sur le haut lieu.

13 Dès que vous serez entrés dans la ville, vous pourrez le trouver avant qu’il ne monte au haut lieu pour manger. En effet, le peuple ne mangera pas avant son arrivée, parce qu’il doit bénir le sacrifice; après cela seulement, les invités mangeront. Montez donc, car vous le trouverez maintenant.»

14 Ils montèrent alors à la ville. Ils étaient arrivés au milieu de la ville quand ils rencontrèrent Samuel qui sortait pour monter au haut lieu.

15 Or, un jour avant l’arrivée de Saül, l’Eternel avait averti Samuel en disant:

16 «Demain, à cette heure-ci, je t’enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le désigneras par onction comme chef de mon peuple, d’Israël. Il sauvera mon peuple de l’oppression des Philistins. En effet, j’ai regardé mon peuple parce que son cri est venu jusqu’à moi.»

17 Lorsque Samuel eut aperçu Saül, l’Eternel lui dit: «Voici l’homme dont je t’ai parlé, c’est lui qui régnera sur mon peuple.»

18 Saül s’approcha de Samuel au milieu de la porte de la ville et lui dit: «Indique-moi, je t’en prie, où se trouve la maison du voyant.»

19 Samuel répondit à Saül: «C’est moi qui suis le voyant. Monte devant moi au haut lieu et vous mangerez aujourd’hui avec moi. Je te laisserai partir demain, après t’avoir donné réponse pour tout ce qui te préoccupe.

20 Ne t’inquiète pas pour les ânesses que tu as perdues il y a trois jours, car elles sont retrouvées. Et pour qui est réservé tout ce qu’il y a de précieux en Israël? N’est-ce pas pour toi et pour toute ta famille?»

21 Saül répondit: «Ne suis-je pas benjaminite, membre de l’une des plus petites tribus d’Israël, et mon clan n’est-il pas le plus insignifiant de tous ceux que compte la tribu de Benjamin? Pourquoi donc me tiens-tu ce discours?»

22 Samuel prit Saül et son serviteur, les fit entrer dans la salle et leur donna une place à la tête des invités. Il y avait là une trentaine d’hommes.

23 Samuel dit au cuisinier: «Sers la portion que je t’ai donnée en te disant de la mettre à part.»

24 Le cuisinier préleva la cuisse et ce qui l’entoure, et il la servit à Saül. Samuel dit: «Voici ce qui a été réservé. Sers-toi et mange, car on l’a gardé pour toi lorsque j’ai invité le peuple.» Ainsi, Saül mangea avec Samuel ce jour-là.

25 Ils redescendirent du haut lieu à la ville et Samuel s’entretint avec Saül sur la terrasse du toit.

26 Puis ils se levèrent de bon matin. A l’aurore, Samuel appela Saül sur le toit en disant: «Viens et je te laisserai partir.» Saül se leva et ils sortirent tous les deux, Samuel et lui.

27 Quand ils furent descendus à la limite de la ville, Samuel dit à Saül: «Dis à ton serviteur de passer devant nous.» Le serviteur passa devant. «Arrête-toi maintenant, reprit Samuel, et je vais te faire connaître la parole de Dieu.»

1 Samuel 10

Onction de Saül comme roi d’Israël

1 Samuel prit une fiole d’huile qu’il versa sur la tête de Saül. Il l’embrassa et dit: «L’Eternel t’a désigné par onction pour que tu sois le chef de son héritage.

2 Aujourd’hui, après m’avoir quitté, tu trouveras deux hommes près du tombeau de Rachel, sur la frontière de Benjamin, à Tseltsach. Ils te diront: ‘Les ânesses à la recherche desquelles tu es allé sont retrouvées. Maintenant ton père ne pense plus aux ânesses, mais il s’inquiète pour vous, il dit: Que dois-je faire au sujet de mon fils?’

3 De là tu iras plus loin et tu arriveras au chêne de Thabor, où tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu à Béthel. Ils portent l’un 3 chevreaux, l’autre 3 gâteaux de pain et l’autre une outre de vin.

4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part.

5 Après cela, tu arriveras à Guibea-Elohim, où se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophètes qui descendent du haut lieu, précédés du luth, du tambourin, de la flûte et de la harpe, et qui prophétisent.

6 L’Esprit de l’Eternel viendra sur toi; tu prophétiseras avec eux et tu deviendras un autre homme.

7 Lorsque ces signes se seront réalisés pour toi, fais ce que tu trouveras à faire, car Dieu est avec toi.

8 Puis tu descendras avant moi à Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu’à ce que j’arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire.»

9 Dès que Saül eut tourné le dos pour se séparer de Samuel, Dieu lui donna un autre cœur et tous ces signes se réalisèrent le même jour.

10 Lorsqu’ils arrivèrent à Guibea, une troupe de prophètes vint à sa rencontre. L’Esprit de Dieu vint sur lui et il prophétisa au milieu d’eux.

11 Tous ceux qui l’avaient connu auparavant virent qu’il prophétisait avec les prophètes, et les membres du peuple se disaient l’un à l’autre: «Qu’est-il arrivé au fils de Kis? Saül est-il aussi parmi les prophètes?»

12 Quelqu’un de Guibea ajouta: «Et qui est leur père?» De là vient le proverbe: «Saül est-il aussi parmi les prophètes?»

13 Lorsqu’il eut fini de prophétiser, Saül se rendit au haut lieu.

14 Son oncle lui demanda, ainsi qu’à son serviteur: «Où êtes-vous allés?» Saül répondit: «A la recherche des ânesses, mais nous ne les avons pas aperçues et nous sommes allés trouver Samuel.»

15 L’oncle de Saül reprit: «Raconte-moi donc ce que vous a dit Samuel.»

16 Saül répondit à son oncle: «Il nous a assuré que les ânesses étaient retrouvées.» Il ne lui dit rien de la royauté dont avait parlé Samuel.

17 Samuel convoqua le peuple devant l’Eternel à Mitspa.

18 Il annonça aux Israélites: «Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d’Israël: C’est moi qui ai fait sortir Israël d’Egypte, qui vous ai délivrés de la domination des Egyptiens et de tous les royaumes qui vous opprimaient.

19 Et aujourd’hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a délivrés de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites: ‘Etablis un roi sur nous!’ Présentez-vous maintenant devant l’Eternel par tribus et par milliers.»

20 Samuel fit approcher toutes les tribus d’Israël, et la tribu de Benjamin fut désignée.

21 Il fit approcher la tribu de Benjamin clan par clan, et le clan de Matri fut désigné. Puis Saül, fils de Kis, fut désigné. On le chercha, mais on ne le trouva pas.

22 On consulta de nouveau l’Eternel en demandant: «Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici?» L’Eternel dit: «Il est caché vers les bagages.»

23 On courut le tirer de là et il se présenta au milieu du peuple. Il les dépassait tous d’une tête.

24 Samuel dit à tout le peuple: «Voyez-vous celui que l’Eternel a choisi? Il n’y a personne dans tout le peuple qui soit pareil à lui.» Et tout le peuple cria: «Vive le roi!»

25 Samuel fit alors connaître au peuple le droit relatif à la royauté, et il l’écrivit dans un livre qu’il déposa devant l’Eternel. Puis il renvoya tout le peuple, chacun chez soi.

26 Saül aussi alla chez lui à Guibea, accompagné des hommes de valeur dont Dieu avait touché le cœur.

27 Il y eut toutefois des vauriens qui dirent: «Quoi! C’est celui-ci qui nous sauvera!» Ils le méprisèrent et ne lui apportèrent aucun cadeau, mais Saül n’y prêta pas attention.

1 Samuel 11

Victoire de Saül sur les Ammonites

1 Nachash l’Ammonite vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachash: «Conclus une alliance avec nous et nous te servirons.»

2 Mais Nachash l’Ammonite leur répondit: «Je traiterai avec vous à condition de vous crever à tous l’œil droit et de jeter ainsi la honte sur tout Israël.»

3 Les anciens de Jabès lui dirent: «Accorde-nous une trêve de sept jours afin que nous envoyions des messagers dans tout le territoire d’Israël. Si personne ne vient nous secourir, nous nous livrerons à toi.»

4 Les messagers arrivèrent à Guibea, la ville de Saül, et firent au peuple le récit de ces événements. Tout le peuple se mit alors à pleurer tout haut.

5 A ce moment, Saül revint des champs, derrière ses bœufs. Il demanda: «Qu’a donc le peuple, à pleurer ainsi?» On lui raconta ce qu’avaient dit les habitants de Jabès.

6 L’Esprit de Dieu vint sur Saül lorsqu’il entendit cela, et sa colère s’enflamma fortement.

7 Il prit une paire de bœufs, les coupa en morceaux et les envoya par l’intermédiaire de messagers dans tout le territoire d’Israël en disant: «Si quelqu’un ne marche pas à la suite de Saül et de Samuel, ses bœufs seront traités de la même manière.» La terreur de l’Eternel s’empara du peuple et il se mit en marche comme un seul homme.

8 Saül le passa en revue à Bézek: les Israélites étaient 300’000, et les hommes de Juda 30’000.

9 Ils annoncèrent aux messagers qui étaient venus: «Voici ce que vous direz aux habitants de Jabès en Galaad: ‘Demain vous aurez du secours, quand le soleil sera à son zénith.’» Les messagers portèrent cette nouvelle aux habitants de Jabès, qui furent remplis de joie.

10 Ils dirent aux Ammonites: «Demain nous nous livrerons à vous et vous nous traiterez comme vous voudrez.»

11 Le lendemain, Saül divisa le peuple en 3 groupes. Ils pénétrèrent dans le camp des Ammonites tôt le matin, et ils leur portèrent des coups jusqu’à la chaleur du jour. Ceux qui purent leur échapper furent dispersés au point qu’il n’en resta pas deux ensemble.

12 Le peuple dit à Samuel: «Quels sont les hommes qui refusaient de voir Saül régner sur eux? Livrez-les-nous et nous les ferons mourir.»

13 Mais Saül dit: «Personne ne sera mis à mort aujourd’hui, car aujourd’hui l’Eternel a accompli une délivrance en Israël.»

14 Samuel dit au peuple: «Venez, allons à Guilgal pour y confirmer la royauté.»

15 Tout le peuple se rendit à Guilgal et ils y sacrèrent Saül roi devant l’Eternel. Ils y offrirent des sacrifices de communion devant l’Eternel, et Saül et tous les hommes d’Israël s’y livrèrent à de grandes réjouissances.

1 Samuel 12

Avertissements de Samuel

1 Samuel dit à tout Israël: «Je vous ai écoutés dans tout ce que vous m’avez dit et j’ai établi un roi sur vous.

2 Désormais, c’est le roi qui marchera à votre tête. Quant à moi, je suis vieux, j’ai les cheveux blancs, et mes fils sont avec vous. J’ai marché à votre tête depuis ma jeunesse jusqu’à aujourd’hui.

3 Me voici! Rendez témoignage contre moi, en présence de l’Eternel et de celui qu’il a désigné par onction. De qui ai-je pris le bœuf ou l’âne? Qui ai-je opprimé ou traité durement? De qui ai-je reçu un cadeau pour fermer les yeux sur lui? Je vous le rendrai.»

4 Ils répondirent: «Tu ne nous as pas opprimés, tu ne nous as pas traités durement et tu n’as rien reçu de personne.»

5 Il leur dit encore: «L’Eternel et celui qu’il a désigné par onction sont témoins contre vous aujourd’hui que vous n’avez rien trouvé entre mes mains.» Et ils répondirent: «Ils en sont témoins.»

6 Alors Samuel dit au peuple: «C’est l’Eternel qui a établi Moïse et Aaron et qui a fait sortir vos ancêtres d’Egypte.

7 Maintenant, tenez-vous là et je vous jugerai devant l’Eternel sur tous les bienfaits qu’il vous a accordés, à vous et à vos ancêtres.

8 Après la venue de Jacob en Egypte, vos ancêtres ont crié à l’Eternel et il a envoyé Moïse et Aaron. Ceux-ci ont fait sortir vos ancêtres d’Egypte et les ont fait habiter dans ce pays.

9 Mais ils ont oublié l’Eternel, leur Dieu, et il les a vendus à Sisera, le chef de l’armée de Hatsor, aux Philistins et au roi de Moab, qui leur ont fait la guerre.

10 Ils ont encore crié à l’Eternel en disant: ‘Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Eternel et nous avons servi les Baals et les Astartés. Délivre-nous maintenant de nos ennemis, et nous te servirons.’

11 L’Eternel a envoyé Jerubbaal, Bedan, Jephthé et Samuel, et il vous a délivrés des ennemis qui vous environnaient, et vous avez habité en sécurité.

12 Puis, vous avez vu que Nachash, le roi des Ammonites, venait vous attaquer et vous m’avez dit: ‘Cela suffit. Il faut qu’un roi règne sur nous.’ Et pourtant l’Eternel, votre Dieu, était votre roi.

13 Voici donc le roi que vous avez choisi, que vous avez réclamé. L’Eternel a bien voulu établir un roi sur vous,

14 à condition que vous craigniez l’Eternel, que vous le serviez, que vous lui obéissiez, que vous ne vous révoltiez pas contre sa parole, mais que vous vous attachiez à l’Eternel, votre Dieu, vous et le roi qui règne sur vous.

15 Mais si vous n’obéissez pas à la voix de l’Eternel et si vous vous révoltez contre sa parole, la main de l’Eternel se portera contre vous, comme elle s’est portée contre vos ancêtres.

16 Attendez encore ici et regardez l’acte extraordinaire que l’Eternel va réaliser sous vos yeux.

17 Ne sommes-nous pas à l’époque de la moisson des blés? Je vais faire appel à l’Eternel et il enverra le tonnerre et la pluie. Sachez et comprenez alors combien vous avez eu tort aux yeux de l’Eternel de réclamer un roi.»

18 Samuel fit appel à l’Eternel et, le jour même, l’Eternel envoya du tonnerre et de la pluie. Tout le peuple éprouva une grande crainte vis-à-vis de l’Eternel et de Samuel,

19 et tout le peuple dit à Samuel: «Prie l’Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de réclamer un roi.»

20 Samuel dit au peuple: «N’ayez pas peur! Vous avez certes fait tout ce mal, mais ne vous détournez pas de l’Eternel et servez-le de tout votre cœur.

21 Ne vous détournez pas de lui, car cela reviendrait à suivre des choses sans valeur, qui ne peuvent apporter ni profit ni délivrance parce qu’elles sont elles-mêmes sans consistance.

22 L’Eternel n’abandonnera pas son peuple, et ce à cause de son grand nom, car il a décidé de faire de vous son peuple.

23 Je ne veux certes pas pécher contre l’Eternel en cessant de prier pour vous! Au contraire, je vous enseignerai le chemin bon et droit.

24 Seulement, craignez l’Eternel et servez-le fidèlement, de tout votre cœur. Voyez en effet quels actes extraordinaires il a accomplis parmi vous!

25 Si en revanche vous faites le mal, vous disparaîtrez, vous et votre roi.»

1 Samuel 13

Règne de Saül 13.1–31.13

Guerre contre les Philistins

1 Saül était âgé de 30 ans lorsqu’il devint roi. Il régnait depuis 2 ans sur Israël

2 quand il choisit 3000 Israélites: 2000 étaient avec lui à Micmash et sur la montagne de Béthel, et 1000 étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente.

3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait à Guéba et les Philistins l’apprirent. Saül fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant: «Que les Hébreux l’apprennent!»

4 Tout Israël apprit que Saül avait battu la garnison des Philistins et qu’Israël avait ainsi provoqué le dégoût des Philistins. Le peuple fut convoqué vers Saül à Guilgal.

5 Les Philistins se rassemblèrent pour combattre Israël. Ils avaient 30’000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp à Micmash, à l’est de Beth-Aven.

6 Les Israélites se virent menacés, car ils étaient serrés de près, et ils se cachèrent dans les grottes, les buissons, les rochers, les caveaux et les citernes.

7 Il y eut aussi des Hébreux qui passèrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant à Saül, il était encore à Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait à ses côtés tremblait.

8 Saül attendit 7 jours, conformément au délai fixé par Samuel, mais celui-ci n’arrivait pas à Guilgal et le peuple se dispersait loin de Saül.

9 Saül dit alors: «Amenez-moi les victimes destinées à l’holocauste et aux sacrifices de communion», et il offrit l’holocauste.

10 Il finissait d’offrir l’holocauste lorsque Samuel arriva. Saül sortit à sa rencontre pour le saluer.

11 Samuel dit: «Qu’as-tu fait?» Saül répondit: «Lorsque j’ai vu que le peuple se dispersait loin de moi, que tu n’arrivais pas dans le délai fixé et que les Philistins étaient rassemblés à Micmash,

12 je me suis dit: ‘Les Philistins vont descendre m’attaquer à Guilgal et je n’ai pas imploré l’Eternel!’ C’est alors que je me suis fait violence et que j’ai offert l’holocauste.»

13 Samuel dit à Saül: «Tu t’es comporté de façon stupide! Tu n’as pas respecté le commandement que l’Eternel, ton Dieu, t’avait donné. L’Eternel aurait affermi pour toujours ton règne sur Israël,

14 mais maintenant ton règne ne durera pas. L’Eternel s’est choisi *un homme selon son cœur, et il l’a destiné à être le chef de son peuple. Cela arrivera parce que tu n’as pas respecté ce que l’Eternel t’avait ordonné.»

15 Puis Samuel se leva et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül passa en revue le peuple qui se trouvait avec lui: il y avait environ 600 hommes.

16 Saül, son fils Jonathan et le peuple qui se trouvait avec eux avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins avaient leur camp à Micmash.

17 Trois troupes sortirent du camp des Philistins pour semer la dévastation: l’une prit le chemin d’Ophra, vers le pays de Shual,

18 l’autre le chemin de Beth-Horon, et la troisième le chemin de la frontière qui domine la vallée de Tseboïm, du côté du désert.

19 On ne trouvait aucun forgeron dans tout le pays d’Israël, car les Philistins s’étaient dit: «Empêchons les Hébreux de fabriquer des épées ou des lances.»

20 Chaque Israélite descendait donc chez les Philistins pour aiguiser son soc de charrue, sa pioche, sa hache ou sa bêche.

21 Cela coûtait deux tiers d’une pièce d’argent pour aiguiser des bêches, des pioches, des fourches et des haches ou remettre en état des aiguillons.

22 Ainsi, le jour du combat, le peuple qui était avec Saül et Jonathan ne disposait d’aucune épée ni lance; Saül et son fils Jonathan, en revanche, en possédaient.

23 Un poste avancé des Philistins vint s’établir au défilé de Micmash.

1 Samuel 14

Exploit de Jonathan

1 Un jour, Jonathan, fils de Saül, dit au jeune homme qui portait ses armes: «Viens, poussons jusqu’au poste des Philistins qui se trouve là, de l’autre côté.» Il n’en dit rien à son père.

2 Saül se tenait à la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui était avec lui comptait environ 600 hommes.

3 C’était Achija, fils d’Achithub – lui-même frère d’I-Kabod, le fils de Phinées et le petit-fils d’Eli, prêtre de l’Eternel à Silo – qui portait l’éphod. Le peuple ne savait pas que Jonathan était parti.

4 Dans le passage par lequel Jonathan cherchait à arriver au poste des Philistins, il y avait une dent de rocher de chaque côté; l’une s’appelait Botsets et l’autre Séné.

5 L’une de ces dents se trouvait au nord, en face de Micmash, et l’autre au sud, en face de Guéba.

6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes: «Viens, poussons jusqu’au poste de ces incirconcis. Peut-être l’Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empêcher l’Eternel de sauver, que ce soit au moyen d’un petit ou d’un grand nombre.»

7 Celui qui portait ses armes lui répondit: «Fais tout ce que tu as dans le cœur, suis ta pensée. Me voici avec toi, prêt à te suivre.»

8 «Eh bien! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous à eux.

9 S’ils nous disent: ‘Arrêtez-vous jusqu’à ce que nous arrivions vers vous’, nous resterons à notre place et nous ne monterons pas vers eux.

10 Mais s’ils disent: ‘Montez vers nous’, nous monterons, car l’Eternel les livre entre nos mains. C’est ce qui nous servira de signe.»

11 Ils se montrèrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent: «Voilà que les Hébreux sortent des trous où ils se sont cachés.»

12 Les hommes du poste s’adressèrent ainsi à Jonathan et à son porteur d’armes: «Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose.» Jonathan dit à son porteur d’armes: «Monte après moi, car l’Eternel les livre entre les mains d’Israël.»

13 Jonathan monta en s’aidant des mains et des pieds, et son porteur d’armes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur d’armes donnait la mort derrière lui.

14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur d’armes tuèrent une vingtaine d’hommes, sur un espace limité.

15 La terreur gagna le camp, la région et tout le peuple; le poste et ceux qui semaient la dévastation furent eux aussi terrifiés. La terre se mit de plus à trembler. Cela devint une terreur divine.

16 Les sentinelles de Saül qui se trouvaient à Guibea de Benjamin virent que c’était la débandade générale parmi la foule des Philistins.

17 Alors Saül dit au peuple qui était avec lui: «Faites donc l’appel et voyez qui nous a quittés.» Ils firent l’appel et l’on vit qu’il manquait Jonathan et son porteur d’armes.

18 Saül dit à Achija: «Fais approcher l’arche de Dieu!» En effet, ce jour-là, l’arche de Dieu était avec les Israélites.

19 Pendant que Saül parlait au prêtre, l’agitation allait toujours en augmentant dans le camp des Philistins. Saül dit au prêtre: «Retire ta main!»

20 Puis Saül et tout le peuple qui était avec lui se rassemblèrent et s’avancèrent jusqu’au lieu du combat. Alors les Philistins tournèrent l’épée les uns contre les autres, dans un très grand trouble.

21 Il y avait des Hébreux parmi les Philistins, comme c’était le cas depuis longtemps. Ils étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient dispersés. Ils se joignirent aux Israélites qui étaient avec Saül et Jonathan.

22 Tous les hommes d’Israël qui s’étaient cachés dans la région montagneuse d’Ephraïm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi à les poursuivre dans la bataille.

23 L’Eternel délivra Israël ce jour-là, et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven.

24 La journée fut fatigante pour les Israélites. Saül avait lié le peuple par serment en disant: «Maudit soit l’homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis!» et personne n’avait pris de nourriture.

25 Tout le peuple était arrivé dans une forêt où il y avait du miel à la surface du sol.

26 Lorsque le peuple entra dans la forêt, il vit le miel qui coulait, mais personne ne porta la main à la bouche, car le peuple respectait le serment.

27 Quant à Jonathan, il ignorait le serment que son père avait fait faire au peuple. Il avança le bout du bâton qu’il avait à la main, le plongea dans un rayon de miel et ramena la main à la bouche; et sa vue devint claire.

28 Alors quelqu’un du peuple lui adressa la parole et dit: «Ton père a fait jurer le peuple en disant: ‘Maudit soit l’homme qui prendra de la nourriture aujourd’hui!’ et le peuple est épuisé.»

29 Jonathan dit: «Mon père fait du tort au peuple. Regardez donc comme ma vue est devenue claire du fait que j’ai goûté un peu de ce miel.

30 Si aujourd’hui le peuple avait mangé du butin qu’il a trouvé chez ses ennemis, la défaite des Philistins n’aurait-elle pas été plus grande?»

31 Ce jour-là, ils portèrent des coups aux Philistins depuis Micmash jusqu’à Ajalon. Le peuple était très fatigué,

32 et il se jeta sur le butin. Il prit des brebis, des bœufs et des veaux, les égorgea à même le sol et en mangea avec le sang.

33 On le rapporta à Saül en disant: «Le peuple pèche contre l’Eternel en mangeant de la viande avec le sang.» Saül dit: «Vous commettez un acte d’infidélité. Roulez immédiatement une grande pierre vers moi.»

34 Puis il ajouta: «Dispersez-vous parmi le peuple et ordonnez à chacun de m’amener son bœuf ou sa brebis et de l’égorger ici. Ensuite vous pourrez manger et vous ne pécherez pas contre l’Eternel en mangeant la viande avec le sang.» Pendant la nuit, chaque membre de la troupe amena son bœuf afin de l’égorger sur la pierre.

35 Saül construisit un autel pour l’Eternel. Ce fut le premier autel qu’il construisit en l’honneur de l’Eternel.

36 Saül dit: «Descendons cette nuit à la poursuite des Philistins! Pillons-les jusqu’au matin, sans laisser de survivant.» Les Israélites répondirent: «Fais tout ce qui te semblera bon.» Alors le prêtre dit: «Approchons-nous ici de Dieu.»

37 Saül consulta Dieu: «Dois-je descendre à la poursuite des Philistins? Les livreras-tu entre les mains d’Israël?» Mais l’Eternel ne lui donna aucune réponse ce jour-là.

38 Saül dit: «Approchez-vous ici, vous tous, les chefs du peuple. Faites des recherches et voyez quel péché a été commis aujourd’hui.

39 En effet, l’Eternel, le libérateur d’Israël, est vivant, même si mon fils Jonathan en est l’auteur, il mourra.» Dans tout le peuple, personne ne lui répondit.

40 Saül dit à tout Israël: «Mettez-vous d’un côté, et mon fils Jonathan et moi, nous serons de l’autre.» Le peuple dit à Saül: «Fais ce qui te semblera bon.»

41 Saül dit à l’Eternel: «Dieu d’Israël, fais connaître la vérité.» Jonathan et Saül furent désignés, et le peuple fut libéré.

42 Saül dit: «Procédez à un tirage au sort entre mon fils Jonathan et moi.» Jonathan fut désigné.

43 Saül lui dit: «Raconte-moi ce que tu as fait.» Jonathan le lui raconta. Il dit: «J’ai goûté un peu de miel avec le bout du bâton que j’avais à la main. Me voici, prêt à mourir.»

44 Saül dit: «Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité si tu ne meurs pas, Jonathan!»

45 Le peuple dit à Saül: «Quoi! Jonathan mourrait, lui qui a accompli cette grande délivrance en Israël! Certainement pas! L’Eternel est vivant! Pas un cheveu de sa tête ne tombera à terre, car c’est avec Dieu qu’il a agi aujourd’hui.» Ainsi, le peuple sauva Jonathan et il ne mourut pas.

46 Saül cessa de poursuivre les Philistins et ceux-ci partirent chez eux.

Guerres menées par Saül

47 Après avoir pris possession de la royauté sur Israël, Saül fit de tous côtés la guerre à tous ses ennemis: aux Moabites, aux Ammonites, aux Edomites, aux rois de Tsoba et aux Philistins; et partout où il se tournait, il était vainqueur.

48 Il montra sa force, battit Amalek et délivra Israël de l’oppression de ceux qui le pillaient.

49 Les fils de Saül étaient Jonathan, Jishvi et Malkishua. L’aînée de ses deux filles s’appelait Mérab, et la plus jeune Mical.

50 La femme de Saül s’appelait Achinoam; elle était la fille d’Achimaats. Le chef de son armée avait pour nom Abner; il était le fils de Ner, l’oncle de Saül.

51 Kis, le père de Saül, et Ner, le père d’Abner, étaient les fils d’Abiel.

52 Pendant toute la vie de Saül, il y eut une guerre acharnée contre les Philistins. Dès que Saül apercevait un homme fort et vaillant, il le prenait à son service.

1 Samuel 15

Guerre contre les Amalécites

1 Samuel dit à Saül: «C’est moi que l’Eternel a envoyé pour te consacrer par onction comme roi sur son peuple, sur Israël. Ecoute donc les paroles prononcées par l’Eternel!

2 Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers: ‘Je me souviens de ce que les Amalécites ont fait à Israël lorsqu’ils lui ont barré le chemin à sa sortie d’Egypte.

3 Va maintenant frapper les Amalécites. Vouez à la destruction tout ce qui leur appartient. Tu ne les épargneras pas et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et bébés, bœufs et brebis, chameaux et ânes.’»

4 Saül convoqua le peuple et le passa en revue à Thelaïm: il y avait 200’000 fantassins ainsi que 10’000 hommes de Juda.

5 Saül marcha jusqu’à la ville d’Amalek et plaça une embuscade dans la vallée.

6 Il dit aux Kéniens: «Partez, retirez-vous, quittez les Amalécites afin que je ne vous fasse pas subir le même sort qu’à eux. En effet, vous avez fait preuve de bonté envers tous les Israélites lorsqu’ils sont montés d’Egypte.» Les Kéniens se retirèrent alors du milieu des Amalécites.

7 Saül porta des coups à Amalek depuis Havila jusqu’à Shur, qui fait face à l’Egypte.

8 Il captura Agag, roi d’Amalek, vivant et il voua à la destruction tout le peuple en le passant au fil de l’épée.

9 Mais Saül et le peuple épargnèrent Agag ainsi que les meilleures brebis, les meilleurs bœufs, les meilleures bêtes de la seconde portée, les agneaux gras et tout ce qu’il y avait de bon; ils ne voulurent pas le vouer à la destruction. En revanche, ils exterminèrent tout ce qui était sans valeur et chétif.

10 L’Eternel adressa la parole à Samuel:

11 «Je regrette d’avoir établi Saül pour roi, car il se détourne de moi et n’accomplit pas mes paroles.» Samuel fut irrité et il cria à l’Eternel toute la nuit.

12 Il se leva de bon matin pour aller à la rencontre de Saül. On vint lui dire: «Saül s’est rendu à Carmel et il s’y est érigé un monument. Puis il est reparti et, passant plus loin, il est descendu à Guilgal.»

13 Samuel se rendit vers Saül, et Saül lui dit: «Sois béni de l’Eternel! J’ai accompli la parole de l’Eternel.»

14 Samuel dit: «Qu’est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles et ce mugissement de bœufs que j’entends?»

15 Saül répondit: «Ils les ont amenés de chez les Amalécites, parce que le peuple a épargné les meilleures brebis et les meilleurs bœufs afin de les offrir en sacrifice à l’Eternel, ton Dieu. Le reste, nous l’avons voué à la destruction.»

16 Samuel dit à Saül: «Arrête! Je vais te révéler ce que l’Eternel m’a dit cette nuit.» Saül lui dit: «Parle!»

17 Samuel dit: «Alors que tu étais petit à tes propres yeux, n’es-tu pas devenu le chef des tribus d’Israël et l’Eternel ne t’a-t-il pas désigné par onction pour que tu sois roi sur Israël?

18 L’Eternel t’avait envoyé en disant: ‘Va vouer à la destruction ces pécheurs que sont les Amalécites. Tu leur feras la guerre jusqu’à ce que tu les aies exterminés.’

19 Pourquoi n’as-tu pas écouté l’Eternel? Pourquoi t’es-tu jeté sur le butin et as-tu fait ce qu’il désapprouve?»

20 Saül répondit à Samuel: «J’ai écouté l’Eternel et j’ai suivi la voie où il m’envoyait. J’ai ramené Agag, le roi d’Amalek, et j’ai voué les Amalécites à la destruction.

21 Mais le peuple a pris sur le butin les meilleures brebis et les meilleurs bœufs qui devaient être consacrés, afin de les offrir en sacrifice à l’Eternel, ton Dieu, à Guilgal.»

22 Samuel dit: «L’Eternel trouve-t-il autant de plaisir dans les holocaustes et les sacrifices que dans l’obéissance à sa voix? Non, l’obéissance vaut mieux que les sacrifices et l’écoute attentive vaut mieux que la graisse des béliers.

23 Oui, la révolte est aussi coupable que la divination, et la résistance au Seigneur est aussi fautive que le recours aux théraphim. Puisque tu as rejeté la parole de l’Eternel, il te rejette lui aussi comme roi.»

24 Alors Saül dit à Samuel: «J’ai péché, car j’ai enfreint l’ordre de l’Eternel et tes paroles. J’ai eu peur du peuple et je l’ai écouté.

25 Maintenant, je t’en prie, pardonne mon péché, reviens avec moi et j’adorerai l’Eternel.»

26 Samuel dit à Saül: «Je ne reviendrai pas avec toi, car tu as rejeté la parole de l’Eternel et l’Eternel te rejette. Tu ne seras plus roi sur Israël.»

27 Alors que Samuel tournait le dos pour s’en aller, Saül l’attrapa par le pan de son manteau, qui fut arraché.

28 Samuel lui dit: «L’Eternel t’arrache aujourd’hui la royauté d’Israël et la donne à un autre, qui est meilleur que toi.

29 Celui qui est la force d’Israël ne ment pas et n’éprouve pas de regrets, car il n’est pas un homme pour avoir des regrets.»

30 Saül répéta: «J’ai péché! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant Israël. Reviens avec moi et j’adorerai l’Eternel, ton Dieu.»

31 Samuel revint à la suite de Saül, et Saül adora l’Eternel.

32 Puis Samuel dit: «Amenez-moi Agag, le roi d’Amalek.» Agag s’avança vers lui d’un air joyeux; il se disait: «Certainement, l’amertume de la mort s’est écartée.»

33 Samuel dit: «De même que ton épée a privé des femmes de leurs enfants, de même ta mère sera privée d’un fils.» Et Samuel mit Agag en pièces devant l’Eternel à Guilgal.

34 Samuel partit pour Rama et Saül remonta chez lui à Guibea de Saül.

35 Samuel n’alla plus voir Saül jusqu’au jour de sa mort. En effet, il pleurait sur lui, parce que l’Eternel regrettait de l’avoir établi roi d’Israël.

1 Samuel 16

Onction de David comme roi d’Israël

1 L’Eternel dit à Samuel: «Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül? Je l’ai rejeté afin qu’il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d’huile et pars! Je t’envoie chez Isaï, le Bethléhémite, car j’ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi.»

2 Samuel dit: «Comment pourrais-je y aller? Saül l’apprendra et me tuera.» L’Eternel dit: «Tu prendras une génisse avec toi et tu diras: ‘Je viens pour offrir un sacrifice à l’Eternel.’

3 Tu inviteras Isaï au sacrifice. Je te préciserai ce que tu dois faire et tu désigneras par onction pour moi celui que je t’indiquerai.»

4 Samuel fit ce que l’Eternel avait dit et se rendit à Bethléhem. Les anciens de la ville accoururent effrayés à sa rencontre et demandèrent: «Ton arrivée annonce-t-elle quelque chose d’heureux?»

5 Il répondit: «Oui, je viens pour offrir un sacrifice à l’Eternel. Consacrez-vous et venez avec moi au sacrifice.» Il fit aussi consacrer Isaï et ses fils et les invita au sacrifice.

6 Lorsqu’ils entrèrent, il se dit, en voyant Eliab: «Certainement, celui que l’Eternel désigne par onction est ici devant lui.»

7 Mais l’Eternel dit à Samuel: «Ne prête pas attention à son apparence et à sa grande taille, car je l’ai rejeté. En effet, l’Eternel n’a pas le même regard que l’homme: l’homme regarde à ce qui frappe les yeux, mais l’Eternel regarde au cœur.»

8 Isaï appela Abinadab et le fit passer devant Samuel. Samuel dit: «L’Eternel n’a pas non plus choisi celui-ci.»

9 Isaï fit passer Shamma et Samuel dit: «L’Eternel n’a pas non plus choisi celui-ci.»

10 Isaï fit passer sept de ses fils devant Samuel et Samuel dit à Isaï: «L’Eternel n’a choisi aucun d’eux.»

11 Puis Samuel dit à Isaï: «Tous tes fils sont-ils là?» Il répondit: «Il reste encore le plus jeune, mais il garde les brebis.» Alors Samuel dit à Isaï: «Envoie quelqu’un le chercher, car nous ne prendrons pas place avant qu’il ne soit arrivé.»

12 Isaï envoya quelqu’un le chercher. Il était roux, avec de beaux yeux et une belle apparence. L’Eternel dit à Samuel: «Lève-toi, verse de l’huile sur lui, car c’est lui!»

13 Samuel prit la corne d’huile et le consacra par onction au milieu de ses frères. L’Esprit de l’Eternel vint sur David, à partir de ce jour et par la suite. Samuel se leva et partit à Rama.

14 L’Esprit de l’Eternel se retira de Saül, et celui-ci fut tourmenté par un mauvais esprit envoyé par l’Eternel.

15 Les serviteurs de Saül lui dirent: «Voici qu’un mauvais esprit envoyé par Dieu te tourmente.

16 Que notre seigneur parle! Tes serviteurs sont à ta disposition. Ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe. Quand le mauvais esprit envoyé par Dieu sera sur toi, il en jouera et tu seras soulagé.»

17 Saül répondit à ses serviteurs: «Trouvez-moi donc un homme qui joue bien et amenez-le-moi.»

18 L’un des serviteurs prit la parole et dit: «J’ai vu un fils d’Isaï, le Bethléhémite, qui sait jouer. C’est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier. Il parle bien, a une belle apparence et l’Eternel est avec lui.»

19 Saül envoya des messagers à Isaï pour lui dire: «Envoie-moi ton fils David, celui qui est avec les brebis.»

20 Isaï prit un âne qu’il chargea de pain, d’une outre de vin et d’un chevreau, et il envoya tout cela à Saül par l’intermédiaire de son fils David.

21 David arriva vers Saül et se présenta devant lui. Il plut beaucoup à Saül et il fut désigné pour porter ses armes.

22 Saül fit dire à Isaï: «Je t’en prie, laisse David à mon service, car il a trouvé grâce à mes yeux.»

23 Lorsque le mauvais esprit envoyé par Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et en jouait. Saül se calmait alors et se sentait mieux, et le mauvais esprit s’éloignait de lui.

1 Samuel 17

Victoire de David contre Goliath

1 Les Philistins réunirent leurs troupes pour faire la guerre et ils se rassemblèrent à Soco, ville qui appartient à Juda. Ils installèrent leur camp entre Soco et Azéka, à Ephès-Dammim.

2 Saül et les hommes d’Israël se rassemblèrent aussi. Ils installèrent leur camp dans la vallée d’Ela et ils se rangèrent en ordre de bataille contre les Philistins.

3 Les Philistins se tenaient sur une montagne, et Israël sur celle d’en face: la vallée les séparait.

4 Un homme sortit alors du camp des Philistins et s’avança entre les deux armées. Il s’appelait Goliath, venait de Gath et mesurait environ 3 mètres.

5 Il avait sur la tête un casque en bronze et il portait une cuirasse à écailles en bronze qui pesait près de 60 kilos.

6 Il avait des jambières en bronze et tenait un javelot en bronze en bandoulière.

7 Le bois de sa lance avait la grosseur d’un cylindre de métier à tisser, et la lance, en fer, pesait 7 kilos. Celui qui portait son bouclier marchait devant lui.

8 Le Philistin s’arrêta et s’adressa aux troupes d’Israël rangées en ordre de bataille. Il leur cria: «Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en ordre de bataille? Ne suis-je pas le Philistin et n’êtes-vous pas des esclaves de Saül? Choisissez un homme qui descende contre moi!

9 S’il peut me battre et qu’il me tue, nous serons vos esclaves. Mais si je l’emporte sur lui et que je le tue, vous serez nos esclaves et vous nous servirez.»

10 Le Philistin dit encore: «Je jette aujourd’hui un défi à l’armée d’Israël: donnez-moi un homme, pour que nous nous battions ensemble!»

11 En entendant ces paroles du Philistin, Saül et tout Israël furent effrayés et remplis de peur.

12 Or David était le fils de l’Ephratien de Bethléhem en Juda nommé Isaï qui avait huit fils. A l’époque de Saül, cet homme était vieux, d’un âge avancé.

13 Les trois fils aînés d’Isaï avaient suivi Saül à la guerre. Voici le nom de ses trois fils partis pour la guerre: Eliab, l’aîné, Abinadab le deuxième et Shamma, le troisième.

14 David était le plus jeune, et les trois aînés avaient suivi Saül.

15 Quant à David, il faisait le va-et-vient, quittant Saül pour garder les brebis de son père à Bethléhem.

16 Le Philistin s’avançait matin et soir, et il se présenta ainsi pendant 40 jours.

17 Isaï dit à son fils David: «Prends pour tes frères cette mesure de grain rôti et ces 10 pains, et cours au camp vers tes frères.

18 Porte aussi ces 10 fromages au chef de leur millier. Tu verras si tes frères se portent bien et tu m’en apporteras une preuve de leur part.

19 Ils sont avec Saül et tous les hommes d’Israël dans la vallée d’Ela, et ils font la guerre aux Philistins.»

20 David se leva de bon matin. Il laissa les brebis à un gardien, prit ses affaires et partit, comme Isaï le lui avait ordonné. Lorsqu’il arriva au camp, l’armée était en marche pour se ranger en ordre de bataille et poussait des cris de guerre.

21 Les Israélites et les Philistins se mirent en ordre de bataille, armée contre armée.

22 David confia les affaires qu’il transportait au gardien du matériel et courut vers les rangs de l’armée. Aussitôt arrivé, il demanda à ses frères comment ils allaient.

23 Il était en train de parler avec eux lorsque le Philistin de Gath appelé Goliath s’avança entre les deux armées, hors des rangs des Philistins. Il tint les mêmes discours que les autres fois et David les entendit.

24 A la vue de cet homme, tous les Israélites prirent la fuite et furent remplis de peur.

25 Chacun disait: «Avez-vous vu s’avancer cet homme? C’est pour jeter un défi à Israël qu’il s’est avancé! Si quelqu’un le tue, le roi le comblera de richesses, il lui donnera sa fille et libérera sa famille de tout impôt en Israël.»

26 David demanda aux hommes qui se trouvaient près de lui: «Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui écartera la honte d’Israël? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis, pour insulter l’armée du Dieu vivant?»

27 Le peuple répéta les mêmes choses en précisant: «Voilà comment l’on agira pour celui qui le tuera.»

28 Eliab, le frère aîné de David, l’avait entendu parler à ces hommes, et il fut enflammé de colère contre lui. Il dit: «Pourquoi es-tu descendu ici et à qui as-tu laissé ton petit troupeau dans le désert? Je connais ton orgueil et la méchanceté de ton cœur. C’est pour voir la bataille que tu es descendu.»

29 David répondit: «Qu’ai-je donc fait? N’ai-je pas le droit de m’exprimer?»

30 Il se détourna de lui pour s’adresser à un autre et posa les mêmes questions. Le peuple lui répondit comme la première fois.

31 Après avoir entendu les paroles prononcées par David, on les répéta à Saül, qui le fit venir.

32 David dit à Saül: «Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin! Moi, ton serviteur, j’irai me battre contre lui.»

33 Saül dit à David: «Tu ne peux pas aller te battre contre ce Philistin. Tu n’es qu’un enfant, alors que lui, il est un homme de guerre depuis sa jeunesse.»

34 David dit à Saül: «Ton serviteur gardait les brebis de son père. Quand un lion ou un ours venait pour en enlever une du troupeau,

35 je courais après lui, je le frappais et j’arrachais la brebis de sa gueule. S’il m’attaquait, je l’attrapais par la gorge, je le frappais et je le tuais.

36 C’est ainsi que ton serviteur a frappé le lion et l’ours, et ce sera aussi le sort du Philistin, de cet incirconcis, car il a insulté l’armée du Dieu vivant.»

37 David ajouta: «L’Eternel m’a délivré de la griffe du lion et de la patte de l’ours, et il me délivrera aussi de ce Philistin.» Saül dit à David: «Vas-y donc et que l’Eternel soit avec toi!»

38 Saül fit enfiler sa tenue à David. Il plaça sur sa tête un casque en bronze et le revêtit d’une cuirasse.

39 David mit l’épée de Saül par-dessus ses habits et voulut marcher, car il n’avait encore jamais essayé, mais il dit à Saül: «Je ne peux pas marcher avec cette armure, je n’y suis pas habitué.» Et il s’en débarrassa.

40 Il prit en main son bâton, puis il choisit dans le torrent cinq pierres lisses et les mit dans sa gibecière de berger et dans sa poche. Enfin, sa fronde à la main, il s’avança contre le Philistin.

41 Le Philistin s’approcha peu à peu de David, et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.

42 Le Philistin regarda David et, lorsqu’il l’aperçut, il le méprisa, car il ne vit en lui qu’un enfant roux à la belle apparence.

43 Le Philistin dit à David: «Suis-je un chien, pour que tu viennes à moi avec des bâtons?» Après l’avoir maudit par ses dieux,

44 il ajouta: «Viens vers moi, que je donne ta chair à manger aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs!»

45 David dit au Philistin: «Tu marches contre moi avec l’épée, la lance et le javelot; moi, je marche contre toi au nom de l’Eternel, le maître de l’univers, au nom du Dieu de l’armée d’Israël que tu as insultée.

46 Aujourd’hui l’Eternel va te livrer entre mes mains. Je t’abattrai et je te couperai la tête. Aujourd’hui je vais donner les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux bêtes sauvages. Toute la terre saura alors qu’Israël a un Dieu,

47 et toute cette assemblée saura que ce n’est ni par l’épée ni par la lance que l’Eternel sauve. En effet, la victoire appartient à l’Eternel et il vous livre entre nos mains.»

48 Dès que le Philistin se mit à marcher vers lui, David courut sur le champ de bataille à sa rencontre.

49 Il porta la main à sa gibecière, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s’y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre.

50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin; il le frappa et le mit à mort sans avoir d’épée à la main.

51 Il courut, s’arrêta près du Philistin et prit son épée en la tirant du fourreau. Il l’acheva et lui coupa la tête. Voyant que leur héros était mort, les Philistins prirent la fuite.

52 Les hommes d’Israël et de Juda se levèrent, poussèrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallée et jusqu’aux portes d’Ekron. Les Philistins blessés à mort tombèrent sur le chemin de Shaaraïm jusqu’à Gath et Ekron.

53 Les Israélites mirent fin à leur poursuite et revinrent piller le camp.

54 David prit la tête du Philistin et l’amena à Jérusalem, et il déposa dans sa tente les armes du Philistin.

55 Lorsque Saül avait vu David marcher à la rencontre du Philistin, il avait dit à Abner, le chef de l’armée: «De qui ce jeune homme est-il le fils, Abner?» Abner avait répondu: «Aussi vrai que ton âme est vivante, roi, je l’ignore.»

56 «Informe-toi donc pour savoir de qui ce jeune homme est le fils», avait dit le roi.

57 Quand David fut de retour après avoir tué le Philistin, Abner le prit et le conduisit devant Saül. David tenait à la main la tête du Philistin.

58 Saül lui dit: «De qui es-tu le fils, jeune homme?» Et David répondit: «Je suis le fils de ton serviteur Isaï, le Bethléhémite.»